HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 4

Shloka 4

आत्मवान्को जितक्रोधो द्युतिमान्कोऽनसूयक: ।कस्य बिभ्यति देवाश्च जातरोषस्य संयुगे ।।।।

ātmavān ko jitakrodho dyutimān ko ’nasūyakaḥ |

kasya bibhyati devāś ca jātarōṣasya saṃyuge ||

Sino ang may pagpipigil sa sarili? Sino ang nagapi ang galit? Sino ang marilag at walang inggit? At kaninong poot, kapag nag-alab sa digmaan, ay kinatatakutan maging ng mga diyos?

आत्मवान्self-possessed/self-controlled
आत्मवान्:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण
TypeAdjective
Rootआत्मवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कःwho?
कः:
कर्ता
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जितक्रोधःone who has conquered anger
जितक्रोधः:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण
TypeAdjective
Rootजित (यि/जि धातु + क्त) + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'anger conquered'); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
द्युतिमान्splendid/radiant
द्युतिमान्:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण
TypeAdjective
Rootद्युतिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कःwho?
कः:
कर्ता
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अनसूयकःfree from envy
अनसूयकः:
कर्तृसम्बन्धी विशेषण
TypeAdjective
Rootअनसूयक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कस्यof whom/whose
कस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
बिभ्यतिfear/are afraid
बिभ्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
देवाःthe gods
देवाः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जातरोषस्यof one whose wrath has arisen
जातरोषस्य:
सम्बन्ध (Genitive qualifier)
TypeAdjective
Rootजात (जन् धातु + क्त) + रोष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (determinative: 'wrath arisen'); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषण (qualifying 'कस्य')
संयुगेin battle
संयुगे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootसंयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Who (among men) is self-restrained? Who has conquered anger? Who is endowed with brilliance and free from envy? Who is that when exited to wrath even the devatas, are afraid of (let alone foes)?

D
Devas (gods)
N
Nārada (implied as speaker)
V
Vālmīki (implied as recipient)

FAQs

The dharmic ideal integrates inner discipline (self-control, freedom from envy) with righteous strength: power is legitimate when governed by restraint and moral clarity.

At the opening of the epic, Nārada asks Vālmīki to identify a person who embodies the highest virtues—setting up Rāma as the exemplar.

Mastery of anger and envy alongside radiance and formidable righteous strength—an ethical ideal rather than mere martial prowess.