HomeRamayanaBala KandaSarga 1Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

श्रीमद्रामायणकथासङ्क्षेपः / The Ramayana in Synopsis

Narada’s Summary to Valmiki

समस्समविभक्ताङ्गस्स्निग्धवर्ण: प्रतापवान् ।पीनवक्षा विशालाक्षो लक्ष्मीवान् शुभलक्षणः ।। ।।

samaḥ samavibhaktāṅgaḥ snigdhavarṇaḥ pratāpavān |

pīnavakṣā viśālākṣaḥ lakṣmīvān śubhalakṣaṇaḥ ||1.1.11||

Hindi siya labis na matangkad ni labis na pandak; maayos ang pagkakahati ng mga sangkap, makinis at maningning ang kutis, at makapangyarihan. Malapad ang dibdib, malalaki ang mga mata, puspos ng karangalan, at may mapalad na mga tanda.

समःeven; well-proportioned
समः:
Karta (कर्ता) — implied subject-qualifier
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); विशेषण (adjectival use)
समविभक्त-अङ्गःhaving well-proportioned limbs
समविभक्त-अङ्गः:
Karta (कर्ता) — implied subject-qualifier
TypeAdjective
Rootसम + विभक्त + अङ्ग (प्रातिपदिक); अङ्ग (head)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः: ‘समं विभक्तानि अङ्गानि यस्य’ (well-distributed limbs) — adjectival compound
स्निग्ध-वर्णःof glossy/pleasing complexion
स्निग्ध-वर्णः:
Karta (कर्ता) — implied subject-qualifier
TypeAdjective
Rootस्निग्ध + वर्ण (प्रातिपदिक); वर्ण (head)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘स्निग्धः वर्णः यस्य’
प्रतापवान्mighty; powerful
प्रतापवान्:
Karta (कर्ता) — implied subject-qualifier
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त (possessive adjective)
पीन-वक्षाःbroad/full-chested
पीन-वक्षाः:
Karta (कर्ता) — implied subject-qualifier
TypeAdjective
Rootपीन + वक्षस् (प्रातिपदिक); वक्षस् (head)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्षस्-शब्दः (neuter stem) से ‘वक्षाः’ (nom. sg. masc. by usage in bahuvrīhi/karmadhāraya-like epithet); कर्मधारय: ‘पीनं वक्षः यस्य’
विशाल-अक्षःlarge-eyed
विशाल-अक्षः:
Karta (कर्ता) — implied subject-qualifier
TypeAdjective
Rootविशाल + अक्षि/अक्ष (प्रातिपदिक); अक्ष (head)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘विशाले अक्षिणी यस्य’
लक्ष्मीवान्fortunate; endowed with splendor
लक्ष्मीवान्:
Karta (कर्ता) — implied subject-qualifier
TypeAdjective
Rootलक्ष्मीवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त
शुभ-लक्षणःof auspicious marks/traits
शुभ-लक्षणः:
Karta (कर्ता) — implied subject-qualifier
TypeAdjective
Rootशुभ + लक्षण (प्रातिपदिक); लक्षण (head)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘शुभानि लक्षणानि यस्य’

A brahmin becomes proficient in the eighteen branches of learning; a kshatriya gets lordship over landed possessions; a vaisya gets the fruits of his business and sudra also attains greatness by reading Ramayana".ইত্যার্ষে শ্রীমদ্রামাযণে বাল্মীকীয আদিকাব্যে বালকাণ্ডে (শ্রীমদ্রামাযণকথাসঙ্ক্ষেপো নাম) প্রথম: সর্গ:৷৷Thus ends the first sarga of Balakanda of the holy Ramayana in synopsis of the first epic composed by sage Valmiki.

R
Rāma
N
Nārada
V
Vālmīki

FAQs

The text links inner excellence with outer harmony: auspicious ‘marks’ symbolize a life oriented to balance, self-control, and beneficent power.

Nārada continues his portrayal of Rāma as the exemplary person, describing his balanced form and auspicious presence.

Saumyatā (graceful composure) combined with pratāpa (effective power): strength that appears as steadiness rather than aggression.