HomeRamayanaAranya KandaSarga 7Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

सुतीक्ष्णाश्रमप्रवेशः

Entry into Sutikshna’s Hermitage

भवान्सर्वत्र कुशलस्सर्वभूतहिते रतः।आख्यातश्शरभङ्गेण गौतमेन महात्मना।।3.7.15।।

bhavān sarvatra kuśalaḥ sarva-bhūta-hite rataḥ |

ākhyātaḥ śarabhaṅgeṇa gautamena mahātmanā || 3.7.15 ||

“Ikaw ay ganap na mabuti sa lahat ng bagay at laging nakatuon sa kapakanan ng lahat ng nilalang—gaya ng ibinalita sa akin ni Śarabhaṅga, ang dakilang kaluluwang mula sa angkan ni Gautama.”

भवान्you
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (honorific pronoun); पुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश/व्याप्तिवाचक क्रियाविशेषण (everywhere)
कुशलःwell/healthy
कुशलः:
Visheshya-predicate (विशेषण/विधेय)
TypeAdjective
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
सर्वभूतहितेin the welfare of all beings
सर्वभूतहिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्वभूतहित = सर्व + भूत + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (locative); एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुषार्थक समास (welfare of all beings)
रतःengaged/devoted
रतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√रम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (kta used adjectivally: devoted/engaged); पुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
आख्यातःreported/introduced
आख्यातः:
Kriya-predicate (क्रियाविशेष/विधेय)
TypeAdjective
Rootआ-√ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘(त्वं) आख्यातः’ = you are spoken of/introduced
शरभङ्गेणby Śarabhaṅga
शरभङ्गेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशरभङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (instrumental); एकवचन
गौतमेनby Gautama
गौतमेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया; एकवचन
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमहात्मन् = महा + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया; एकवचन; कर्मधारय-समास (great-souled sage)

You are ever engaged in the welfare of all beings. I have heard this from the great sage Sarabhanga of Gautama's clan.

R
Rāma
S
Sūtīkṣṇa
Ś
Śarabhaṅga
G
Gautama (lineage reference)
S
sarva-bhūta (all beings)

FAQs

Dharma is framed as sarva-bhūta-hita—active commitment to the good of all living beings—presented as the defining mark of a true sage.

Rāma respectfully acknowledges Sūtīkṣṇa’s reputation, citing testimony from another revered ascetic, thereby grounding praise in credible tradition.

Compassionate universality: the sage’s orientation toward the welfare of all beings.