लक्ष्मणोपदेशः
Lakshmana Consoles Rama on Fate, Fortitude, and Right Action
यौ धर्मौ जगतां नेत्रौ यत्र सर्वं प्रतिष्ठितम्।आदित्यचन्द्रौ ग्रहणमभ्युपेतौ महाबलौ।।3.66.10।।
yau dharmau jagatāṃ netrau yatra sarvaṃ pratiṣṭhitam |
ādityacandrau grahaṇam abhyupetau mahābalau || 3.66.10 ||
Maging ang makapangyarihang Araw at Buwan—ang dalawang “mata” ng daigdig, mga tagapangalaga ng dharma na pinagtitindigan ng lahat—ay dumarating din sa sandaling tinatakpan ng eklipse. Kaya ang paglitaw ng pagdurusa ay hindi nagpapawalang-bisa sa panloob na kaayusan o sa dharma.
The powerful Sun and Moon, righteous entities, who are the two eyes of these worlds and on whom everything rests firmly, also suffer eclipses sometimes.
Dharma includes resilience: even the greatest forces undergo temporary obscuration; one should not abandon righteous action because of passing darkness.
Lakshmana reasons with Rama, using a cosmic analogy (eclipses) to normalize misfortune and prevent despair after Sita’s loss.
Lakshmana’s clarity and didactic skill—he uses imagery to restore Rama’s steadiness and dharmic perspective.