सीतावियोगे रामस्य विलापः
Rama’s Lament and Inquiry on Sita’s Disappearance
कच्चिज्जीवति वैदेहि प्राणैः प्रियतरा मम।कच्चित्प्रव्राजनं सौम्य न मे मिथ्या भविष्यति।।।।
kaccij jīvati vaidehī prāṇaiḥ priyatarā mama |
kaccit pravrājanaṃ saumya na me mithyā bhaviṣyati ||
O mahinahong Lakṣmaṇa, nabubuhay pa ba si Vaidehī, na higit na mahal sa akin kaysa sa sariling hininga? At hindi ba mauuwi sa walang saysay ang aking pagkatapon—na para bang naging kasinungalingan?
O gentle Lakshmana! I wonder if Vaidehi, who is dearer to me than my life is still alive!I hope my banishment from the kingdom is not going to prove false.
Dharma is tied to Satya: Rama fears that if Sita is lost, his exile—undertaken to uphold truth and a pledge—will feel emptied of meaning, highlighting the moral weight of vows and consequences.
Immediately after Sita’s abduction, Rama anxiously asks about her survival and reflects on the purpose and cost of his exile.
Deep love joined with moral seriousness—Rama’s commitment to truth is so strong that he measures his suffering against the integrity of his life’s vow.