सीताया रावणनिन्दा — अशोकवनिकाप्रवेशः
Sita’s Rebuke of Ravana; Removal to the Ashoka Grove
य एते राक्षसाः प्रोक्ता घोररूपा महाबलाः।राघवे निर्विषास्सर्वे सुपर्णे पन्नगा यथा।।।।
ya ete rākṣasāḥ proktā ghorarūpā mahābalāḥ |
rāghave nirviṣāḥ sarve suparṇe pannagā yathā ||
Ang mga rākṣasa na iyong binanggit—nakapangingilabot ang anyo at dakila ang lakas—ay nagiging lubos na walang pinsala sa harap ni Rāghava, gaya ng mga ahas na nawalan ng kamandag sa pagdatal ni Suparṇa (Garuḍa).
Those dreadful, mighty demons you have described are ineffective in his presence just like the serpents who with their venom are ineffective in the presence of Suparna (Garuda).
Dharma is portrayed as a power that neutralizes adharma: before a righteous protector, threats lose their force—truth and justice ultimately prevail.
Sītā dismisses Rāvaṇa’s intimidation by asserting that even powerful demons are ineffective against Rāma.
Unshaken faith in righteousness and protector (dharma-niṣṭhā): Sītā’s confidence in Rāma’s just strength.