जटायुरावणयुद्धम्
Jatayu’s Combat with Ravana
सारथेश्चास्य वेगेन तुण्डेनैव महच्छिरः।पुनर्व्यपाहरच्छ्रीमान्पक्षिराजो महाबलः।।।।
sārathes cāsya vegena tuṇḍenaiva mahacchiraḥ | punar vyapāharac chrīmān pakṣirājo mahābalaḥ ||
Muli, ang maringal at makapangyarihang hari ng mga ibon ay buong bilis na dinurog ng kanyang tuka ang malaking ulo ng tagapagmaneho ng karwahe.
Again the glorious, powerful king of birds swiftly shattered the huge head of the charioteer with his beak.
In a dharmic struggle, decisive action may be necessary to stop ongoing harm—here, disabling the abductor’s means of escape.
Jatāyu attacks and kills the charioteer, further crippling Rāvaṇa’s flight.
Resolve and effectiveness in protecting dharma.