खरसेनासङ्ग्रामः
The Battle with Khara’s Host at the Hermitage
ते समन्तादतिक्रुद्धा राघवं पुनरभ्ययुः।।।।तैश्च सर्वा दिशो दृष्ट्वा प्रदिशश्च समावृताः।राक्षसैरुद्यतप्रासैश्शरवर्षाभिवर्षिभिः।।।।स कृत्वा भैरवं नादमस्त्रं परमभास्वरम्।संयोजयत गान्धर्वं राक्षसेषु महाबलः।।।।
te samantād atikruddhā rāghavaṃ punar abhyayuḥ ||
taiś ca sarvā diśo dṛṣṭvā pradiśaś ca samāvṛtāḥ |
rākṣasair udyata-prāsaiḥ śara-varṣābhivarṣibhiḥ ||
sa kṛtvā bhairavaṃ nādam astraṃ paramabhāsvaram |
saṃyojayata gāndharvaṃ rākṣaseṣu mahābalaḥ ||
Sa matinding poot, muli nilang sinalakay si Rāghava sa lahat ng panig. At paglingon niya, nakita niyang natatakpan ang lahat ng direksiyon at mga pagitan nito ng mga rākṣasang may nakataas na sibat at nagbubuhos ng ulang palaso. Noon, ang Makapangyarihan, matapos magpalabas ng nakapanghihilakbot na sigaw, ay ikinabit at pinakawalan laban sa mga rākṣasa ang maningning na sandatang Gāndharva.
As the infuriated demons again hurtled towards Rama, filling the quarters and the intermediate directions and raining missiles, Rama aimed at them dazzling gandharvastras, producing a frightening war-cry.
Dharma is disciplined force: Rama answers a chaotic assault not with panic or cruelty, but with controlled, purposeful action aimed at restoring safety.
The rākṣasas surge from all directions, weapon-raised and arrow-showering; Rama responds by deploying the Gāndharva weapon.
Strategic courage—Rama’s ability to remain decisive and effective when surrounded and heavily attacked.