उत्पातदर्शनं खरसैन्यसमागमश्च
Omens of calamity and the approach of Khara’s army
ततो गम्भीरनिर्ह्रादं घोरवर्मायुधध्वजम्।अनीकं यातुधानानां समन्तात्प्रत्यदृश्यत।।।।
tato gambhīranirhrādaṃ ghoravarmāyudhadhvajam |
anīkaṃ yātudhānānāṃ samantāt pratyadṛśyata ||
Pagkaraan, sa lahat ng dako ay namalas ang hukbo ng mga yātudhāna, na may malalim at nakagigimbal na sigaw; nakatatakot sa kanilang baluti, sandata, at mga watawat.
The forest was filled with tumultuous sounds of the warriors roaring like lions, shouting at one another, stretching the bow-strings constantly, yawning, proclaiming loudly and beating the drums.
Dharma is tested amid intimidation: the spectacle of violent power challenges the righteous to stand firm without surrendering to fear.
Khara’s rākṣasa forces assemble and become visible from all directions, signaling the imminent battle.
Rāma’s steadiness by implication—remaining at the front despite overwhelming martial display.