Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

पञ्चवटी-निवासः

Settlement at Pañcavaṭī and Construction of the Hermitage

एवमुक्तस्तु रामेण लक्ष्मणः परवीरहा।अचिरेणाऽश्रमं भ्रातुश्चकार सुमहाबलः।।।।

evam uktas tu rāmeṇa lakṣmaṇaḥ paravīrahā | acireṇāśramaṃ bhrātuś cakāra sumahābalaḥ ||

Sa gayong bilin ni Rāma, si Lakṣmaṇa—tagapagpabagsak ng mga bayani ng kaaway at dakila ang lakas—ay di nagtagal at itinayo ang isang āśrama para sa kanyang kapatid.

saṃsmarāmiI remember
saṃsmarāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + √smṛ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
asyaof him/his
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
vākyāniwords/sayings
vākyāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
priyāṇidear
priyāṇi:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; vākyāni-विशेषण
madhurāṇisweet
madhurāṇi:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
hṛdyāniheart-pleasing
hṛdyāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roothṛdya (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
amṛta-kalpānilike nectar
amṛta-kalpāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootamṛta + kalpa (प्रातिपदिक)
Formसमास: अमृतस्य कल्पानि/सदृशानि (उपमान-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
manaḥ-prahlādanānimind-delighting
manaḥ-prahlādanāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmanas + prahlādana (प्रातिपदिक)
Formसमास: मनसः प्रह्लादनानि (षष्ठी-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक

Thus directed by Rama, the mighty Lakshmana, destroyer of enemy warriors, soon built a hermitage for his brother.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
Ā
āśrama (hermitage)

FAQs

Dharma is seva and loyalty within rightful relationships: Lakṣmaṇa fulfills fraternal duty promptly, turning instruction into action.

After deciding to stay, Rāma directs preparations; Lakṣmaṇa promptly constructs the hermitage.

Lakṣmaṇa’s devotion and industriousness—swift, selfless service in support of dharmic living.