जटायुस्संवादः — Encounter with Jaṭāyu and the Genealogy of Beings
Aranyakanda 14
काश्यपः प्रतिजग्राह तासामष्टौ सुमध्यमाः।अदितिं च दितिं चैव दनुमप्यथ कालिकाम्।।3.14.11।।ताम्रां क्रोधवशां चैव मनुं चाप्यनलामपि।
kāśyapaḥ pratijagrāha tāsām aṣṭau sumadhyamāḥ | aditiṃ ca ditiṃ caiva danum apy atha kālikām || tāmraṃ krodhavaśāṃ caiva manuṃ cāpy analām api |
Sa mga anak na babae niyang iyon, kinuha ni Kāśyapa ang walo bilang mga asawa—mga payat ang baywang: si Aditi at si Diti, si Danu, at si Kālikā; gayundin sina Tāmra, Krodhavaśā, Manu, at Anala.
Out of them(daughters of Daksha) Kasyapa married eight women of beautiful waist called Aditi, Diti, Danu also Kalika,Tamra, Krodhavasa, Anala and Manu.
The verse reflects dharma as ordered relationship (saṃbandha): the tradition maps creation through lawful unions, emphasizing that the world is structured, not random, and that lineage carries responsibilities.
Jaṭāyu continues the genealogical account, listing the eight wives accepted by Kāśyapa from among Dakṣa’s daughters.
Satya and smṛti—faithful preservation and communication of received tradition.