Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Procedure of Ācamana and Rules of Ritual Purity (Śauca)

अंतरांगुष्ठदेशिन्यैः पितॄणां तीर्थमुच्यते । कनिष्ठामूलतः पश्चात्प्राजापत्यं प्रचक्षते

aṃtarāṃguṣṭhadeśinyaiḥ pitṝṇāṃ tīrthamucyate | kaniṣṭhāmūlataḥ paścātprājāpatyaṃ pracakṣate

Ang bahaging nasa pagitan ng hinlalaki at hintuturo ay sinasabing banal na pook para sa mga Pitṛ (mga ninuno). Sa likuran, sa ugat ng kalingkingan, ipinahahayag nilang naroon ang Prājāpatya na tīrtha.

antara-aṅguṣṭha-deśinyaiḥwith the inner-thumb-region (lines)
antara-aṅguṣṭha-deśinyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक) + aṅguṣṭha (प्रातिपदिक) + deśinī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अन्तर-अङ्गुष्ठ-देशिनी = अङ्गुष्ठस्य अन्तरदेशे स्थित/सम्बद्धा रेखा/नाडी), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
pitṝṇāmof the ancestors
pitṝṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
tīrthamsacred spot (tīrtha)
tīrtham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ucyateis said/called
ucyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन
kaniṣṭhā-mūlataḥfrom the little-finger base
kaniṣṭhā-mūlataḥ:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootkaniṣṭhā (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कनिष्ठायाः मूलम्) + तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय: 'from the base of the little finger'
paścātafter/behind
paścāt:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (adverb)
prājāpatyamthe Prājāpatya(-tīrtha)
prājāpatyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprājāpatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म) / प्रथमा (contextual naming); एकवचन (नाम: तीर्थम् implied)
pracakṣatethey declare/call
pracakṣate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√cakṣ (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन

Unspecified (contextual narrator/instructor within Svargakhaṇḍa’s discourse on ritual hand-positions and tīrthas)

Concept: Ritual efficacy depends on correct ‘addressing’ of sacred recipients: ancestors (Pitṛs) and Prajāpati are honored through designated hand-regions during water rites.

Application: When performing tarpaṇa/ācamana, learn the hand placements; cultivate remembrance of ancestors with gratitude, and keep ritual acts intentional rather than mechanical.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual teacher points to the subtle space between thumb and index finger, where a faint ancestral aura appears—silhouettes of Pitṛs receiving water-offerings like moonlit reflections. At the base of the little finger, a gentle golden figure of Prajāpati is suggested in symbolic form, as if the hand itself were a sacred landscape.","primary_figures":["a ritual teacher (ācārya)","ancestral Pitṛs (subtle, translucent)","Prajāpati (symbolic presence)"],"setting":"A quiet śrāddha pavilion near a sacred banyan tree; kusa grass, sesame seeds, and a copper vessel arranged on a low altar.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver white","smoky blue","copper gold","ash gray","dark green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: an ācārya demonstrating pitṛ-tīrtha on the hand, gold leaf highlighting the thumb-index region, translucent ancestral figures receiving water, Prajāpati symbolized near the little-finger base with a small golden aura, rich maroon-green textiles, ornate ritual vessels, temple-like framing and decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate scene under a banyan tree with a teacher guiding a disciple’s hand, faint misty Pitṛ forms in the background, cool nocturnal palette, fine lines for kusa and sesame, lyrical quietness, subtle sacred cartography of the palm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined hands with highlighted zones, stylized Pitṛ figures in pale tones, Prajāpati emblem near the little finger base, strong red-yellow-green accents, symmetrical ritual pavilion composition, temple-wall instructional aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and sesame motifs, central hands depicted as sacred map with labeled zones, Pitṛs as decorative silhouettes, gold and deep blue background, intricate floral patterns, devotional-ritual fusion typical of Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["water dripping into a bowl","low mantra murmur","night insects","conch (very distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: अंतरांगुष्ठदेशिन्यैः = अन्तर + अङ्गुष्ठ + देशिन्यैः; तीर्थमुच्यते = तीर्थम् + उच्यते; कनिष्ठामूलतः = कनिष्ठा-मूल-तः; पश्चात्प्राजापत्यं = पश्चात् + प्राजापत्यं

P
Pitṛs
P
Prajāpati

FAQs

It maps specific sacred ‘tīrtha’ points on the hand used during offerings (like tarpaṇa/śrāddha): one spot is assigned to the Pitṛs, and another is designated as the Prājāpatya tīrtha.

The Pitṛs are ancestral beings/forefathers. In Dharma and Purāṇic ritual culture, offerings to the Pitṛs (tarpaṇa, śrāddha) are central duties that maintain lineage continuity and repay ancestral obligations.

It emphasizes precision and reverence in ritual duty: even small bodily actions (like where water is offered from the hand) are treated as meaningful when performing obligations to ancestors and cosmic order (Prajāpati).