Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Svarga Khanda, Shloka 21

Teaching on Karma-yoga

Discipline of Action as Worship

अग्निकार्यं ततः कुर्यात्सायंप्रातः प्रसन्नधीः । स्नात्वा संतर्पयेद्देवानृषीन्पितृगणांस्तथा

agnikāryaṃ tataḥ kuryātsāyaṃprātaḥ prasannadhīḥ | snātvā saṃtarpayeddevānṛṣīnpitṛgaṇāṃstathā

Pagkatapos, na may payapa at masayang diwa, gawin niya ang ritwal ng apoy sa gabi at sa umaga; at matapos maligo, maghandog ng pagpapasiyá (tarpana) sa mga diyos, sa mga rishi, at gayundin sa mga pangkat ng mga ninuno.

अग्नि-कार्यम्fire-ritual duty
अग्नि-कार्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (अग्नेः कार्यम्)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
FormAdverb (क्रम/अनन्तरबोधक अव्यय)
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
सायम्-प्रातःin the evening and in the morning
सायम्-प्रातः:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय) + प्रातः (अव्यय)
FormDvandva of indeclinables (अव्यय-द्वन्द्व); adverbial (कालवाचक)
प्रसन्न-धीःone whose mind is calm/clear
प्रसन्न-धीः:
Karta (कर्ता) (qualifier of implied subject)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + धी (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); बहुव्रीहि (प्रसन्ना धीः यस्य सः)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्-अन्त; अव्ययकृदन्त)
संतर्पयेत्should satisfy/offer libations to
संतर्पयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-तृप् (धातु) (causative sense: तर्पय-)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); causative (णिजन्त/प्रयोजक), parasmaipada (परस्मैपद)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
ऋषीन्the sages
ऋषीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
पितृ-गणान्the groups of ancestors (pitṛs)
पितृ-गणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (पितॄणां गणाः)
तथाlikewise/also
तथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAdverb (समुच्चय/तुल्यताबोधक अव्यय)

Not explicitly stated in the provided excerpt (contextual narrator/instructor within Svarga-khaṇḍa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Sandhi Resolution Notes: कुर्यात्सायंप्रातः = कुर्यात् + सायंप्रातः; संतर्पयेद्देवानृषीन् = संतर्पयेत् + देवान् + ऋषीन् (त् + द → द्द; न् + ऋ → नृषि-).

A
Agni
D
Devas
R
Rishis
P
Pitrs

FAQs

It prescribes agni-kārya (fire-rite) performed twice daily—morning and evening—and, after bathing, tarpana offerings to devas (gods), ṛṣis (sages), and pitṛs (ancestors).

It implies that ritual action (karma) should be accompanied by inner clarity and composure; the mental disposition is treated as part of the discipline of dharma, not merely the external act.

It teaches gratitude and responsibility across one’s spiritual ecosystem—honoring divine forces, the lineage of knowledge (ṛṣis), and familial lineage (pitṛs)—as a balanced model of dharmic life.