Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

Account of Various Sacred Tīrthas

Pilgrimage Merits and Prayāga Supremacy

दिलीपः कुरुशार्दूल शास्त्रतत्त्वार्थदर्शनात् । वसिष्ठवचनाच्चैव पृथिवीमनुचक्रमे

dilīpaḥ kuruśārdūla śāstratattvārthadarśanāt | vasiṣṭhavacanāccaiva pṛthivīmanucakrame

O tigre sa mga Kuru, si Dilīpa—nang maunawaan ang tunay na diwa at mga simulain ng mga śāstra, at ayon din sa payo ni Vasiṣṭha—ay naglakbay at nilibot ang daigdig.

dilīpaḥDilīpa
dilīpaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdilīpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
kuru-śārdūlaO tiger among the Kurus
kuru-śārdūla:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative)
TypeNoun
Rootkuru (प्रातिपदिक) + śārdūla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन) Singular (एकवचन); ‘tiger among Kurus’ (श्रेष्ठ-निर्देश)
śāstra-tattva-artha-darśanātfrom insight into the true meaning of the scriptures
śāstra-tattva-artha-darśanāt:
Hetu (हेतु/ablative of cause)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक) + tattva (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी) Singular (एकवचन); multi-member tatpuruṣa: ‘śāstrasya tattvasya arthasya darśanam’ → ‘from (his) understanding/insight into the true meaning of the śāstras’
vasiṣṭha-vacanātfrom Vasiṣṭha’s instruction
vasiṣṭha-vacanāt:
Hetu (हेतु/cause-source)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक) + vacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी) Singular (एकवचन); ‘from Vasiṣṭha’s word/instruction’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय)
pṛthivīmthe earth
pṛthivīm:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
anucakrameset out to traverse / went about
anucakrame:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootanu + kram (धातु)
FormPerfect (लिट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); idiomatic: ‘set out to traverse/follow’

Narrator (Purāṇic narrator addressing the listener as 'kuruśārdūla')

Concept: Scriptural discernment (śāstra-tattvārtha-darśana) must culminate in lived practice—here, pilgrimage undertaken under guru-guidance.

Application: Study with the aim of transformation: let understanding become disciplined steps—seek wise counsel, then act consistently rather than remaining in theory.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"King Dilīpa, crowned yet humble, sets out from the āśrama with a small retinue, carrying a staff and travel offerings. Behind him, the forest path opens into a vast map-like panorama of India’s sacred sites—rivers, ghāṭas, and distant temples—suggesting a dharmic circumambulation of the earth.","primary_figures":["King Dilīpa","Vasiṣṭha (as remembered presence)","royal attendants"],"setting":"forest edge transitioning into a grand pilgrimage road with signifiers of multiple tīrthas (ghāṭa steps, temple spires, river confluences)","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["royal maroon","antique gold","river-silver","sacred ash-grey","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Dilīpa in regal attire stepping onto a pilgrimage path, holding offerings, with stylized temple towers and river ghāṭas in the background; gold leaf on crown, jewelry, and temple finials; rich reds/greens, ornate borders, and a devotional, iconic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Dilīpa and attendants on a winding path through gentle hills and riverbanks, delicate architecture of tīrthas appearing like vignettes; cool blues and greens, fine linework, lyrical landscape, refined expressions conveying resolve and humility.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Dilīpa with large expressive eyes, saffron-clad attendants, and emblematic river ghāṭa; flat yet vibrant red/yellow/green palette, temple-wall composition with decorative vegetal motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: pilgrimage procession framed by lotus borders; multiple tīrtha icons arranged like mandala panels around Dilīpa; deep indigo ground with gold highlights, peacocks and floral filigree, textile ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["footsteps on earth","distant temple bells","conch at a shrine","rustling banners","river breeze"]}

Sandhi Resolution Notes: śāstratattvārthadarśanāt = śāstra-tattva-artha-darśanāt; vasiṣṭhavacanāccaiva = vasiṣṭha-vacanāt + ca + eva; pṛthivīmanucakrame = pṛthivīm + anucakrame.

D
Dilīpa
V
Vasiṣṭha

FAQs

It presents ideal kingship: a ruler acts after understanding the scriptures’ true intent and by heeding the guidance of a qualified guru (Vasiṣṭha).

It is an honorific epithet—“tiger among the Kurus”—used by the narrator to praise and address the interlocutor in a heroic lineage.

That right action is grounded in both śāstric discernment (tattva-artha) and humility toward wise counsel, rather than mere personal impulse.