Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

इंद्रियार्थनिवृत्ता ये समर्था वेदवादिनः । अग्निपूजारता नित्यं ते विप्राः स्वर्गगामिनः

iṃdriyārthanivṛttā ye samarthā vedavādinaḥ | agnipūjāratā nityaṃ te viprāḥ svargagāminaḥ

Ang mga Brāhmaṇa na tumalikod sa mga bagay ng pandama, may kakayahan at tapat sa aral ng Veda, at laging nakatuon sa pagsamba sa banal na apoy—ang mga vipra ay patungo sa langit.

इन्द्रियार्थनिवृत्ताःwithdrawn from sense-objects
इन्द्रियार्थनिवृत्ताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootइन्द्रिय + अर्थ + निवृत्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; भूतकृदन्तः (क्त) ‘निवृत्त’ = ‘निवृत्’ धातोः (नि+वृत्) क्त-प्रत्ययान्तः; समासः: इन्द्रियाणाम् अर्थेभ्यः निवृत्ताः (षष्ठी/पञ्चमी-तत्पुरुषभावः)
येwho
ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
समर्थाःcapable, competent
समर्थाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; विशेषणम्
वेदवादिनःreciters/speakers of the Veda
वेदवादिनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवेद + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; ‘वादिन्’ (कर्तृवाचक-प्रातिपदिक) = बोलने/उच्चारण करने वाला; समासः: वेदं वदन्ति इति (कर्म-तत्पुरुष)
अग्निपूजारताःalways devoted to fire-worship
अग्निपूजारताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootअग्नि + पूजा + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; ‘रत’ = आसक्त/निरत; समासः: अग्निपूजायां रताः (सप्तमी-तत्पुरुष)
नित्यम्always
नित्यम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense as adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक/अव्ययीभावेन)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम् (adverb) = ‘सदा’
तेthey
ते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; निर्देश-सर्वनाम
विप्राःBrahmins
विप्राः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्
स्वर्गगामिनःgoing to heaven
स्वर्गगामिनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग + गामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनम्; ‘गामिन्’ = गच्छन्/प्राप्नुवन्; समासः: स्वर्गं गच्छन्ति इति (कर्म-तत्पुरुष)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Brahmins who restrain the senses, uphold Vedic learning, and maintain daily fire-worship attain heaven.

Application: Cultivate disciplined study and teaching, reduce sensory excess, keep a daily worship routine (lamp, mantra, homa if appropriate), and align scholarship with humility and service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned vipra sits beside a meticulously tended sacred fire, chanting from a palm-leaf text as thin spirals of smoke rise like mantras into the sky. Around him, the temptations of the senses are depicted as faint, dissolving silhouettes, while a bright celestial pathway opens toward svarga’s jeweled gardens.","primary_figures":["Vipra (brāhmaṇa)","Agni (personified within the flame)","Devas (subtle recipients of offerings)"],"setting":"Hermitage courtyard with yajña-śālā, kusa grass, ladles, water pot, and a quiet grove beyond.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["flame orange","ash gray","sandalwood beige","deep green","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central brāhmaṇa with gold-leaf halo, ornate agni-kunda with embossed gold flames, ritual implements highlighted with gem-like detailing; rich reds/greens, symmetrical devotional framing, traditional iconographic posture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene hermitage with delicate foliage, refined facial features; soft smoke trails forming subtle Sanskrit-like curves, cool natural palette with gentle highlights on the fire.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized fire deity emerging from flames; brāhmaṇa in profile with manuscript, warm reds/yellows and green background, temple mural register composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of floral motifs; central agni worship scene with decorative patterns on textiles and vessels, peacocks at the edges, deep blue ground with gold accents and intricate detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["Vedic chant undertone","fire crackle","rustling leaves","temple bell (single strike)"]}

Sandhi Resolution Notes: इंद्रियार्थनिवृत्ता = इन्द्रिय + अर्थ + निवृत्ताः; अग्निपूजारता = अग्नि + पूजा + रताः; स्वर्गगामिनः = स्वर्ग + गामिनः

A
Agni
S
Svarga

FAQs

It links heaven with three traits: restraint from sense-objects (indriyārtha-nivṛtti), competence and commitment to Vedic teaching (veda-vādinaḥ), and continual devotion to fire-ritual worship (agni-pūjā-ratā).

Both: it praises inner discipline (withdrawal from sense-objects) alongside orthodox Vedic practice (teaching/recitation of the Veda and worship of the sacred fire).

The verse presents self-control and steady religious duty as the foundation for spiritual merit—suggesting that mastery over the senses and faithful practice lead to higher worlds.