Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

The Marks of Merit and the Destinies of Beings

Divine vs Demonic Traits

कुर्वंति सततं वीरा व्रतं यज्ञं सनातनम् । कदाचिद्दैवयोगाच्च गृहस्थश्च स कोविदः

kurvaṃti satataṃ vīrā vrataṃ yajñaṃ sanātanam | kadāciddaivayogācca gṛhasthaśca sa kovidaḥ

Ang mga magigiting na iyon ay palagiang nagsasagawa ng walang hanggang mga panata at mga handog na yājña. Minsan, sa pag-ikot ng banal na tadhana, ang marunong na lalaki ring iyon ay naging maybahay (gṛhastha).

कुर्वन्तिthey perform/do
कुर्वन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
सततम्constantly
सततम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसततम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
वीराःheroes/noble men
वीराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
व्रतम्a vow
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यज्ञम्a sacrifice
यज्ञम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सनातनम्eternal/ancient
सनातनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण—यज्ञम्
कदाचित्sometimes
कदाचित्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
दैव-योगात्due to fate/by chance
दैव-योगात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootदैव-योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुषः ‘दैवेन योगः’—‘by chance/through fate’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
गृहस्थःa householder
गृहस्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
also
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
कोविदःskilled/wise
कोविदः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण—सः

Unspecified (narrative voice; broader dialogue context not provided in the input)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: कदाचिद्दैवयोगाच्च = कदाचित् + दैवयोगात् + च (व्यञ्जन/स्वरसन्धि); गृहस्थश्च = गृहस्थः + च।

FAQs

It presents vrata and yajña as ongoing, “eternal” dharmic disciplines—regular commitments that sustain religious life rather than one-time acts.

It treats entry into household life as something that can occur through daivayoga—divine circumstance—suggesting that āśrama transitions may be shaped by destiny as well as choice.

The verse implies that steadfastness in duty—maintaining vows and sacred rites consistently—is a form of true courage and excellence.