Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Ravana’s Austerities, the Gods’ Refuge, and the Decree of Rama’s Incarnation

तस्यां दशरथो राजा निरपत्यः श्रियान्वितः । पालयत्यधुना राज्यं दिक्चक्रजयवान्विभुः

tasyāṃ daśaratho rājā nirapatyaḥ śriyānvitaḥ | pālayatyadhunā rājyaṃ dikcakrajayavānvibhuḥ

Doon, si Haring Daśaratha—bagaman walang tagapagmana, subalit pinagpala ng kasaganaan—ay ngayo’y namumuno sa kaharian, ang makapangyarihang pinunong nagwagi sa bilog ng mga dako (sa lahat ng panig).

तस्याम्in that (place)
तस्याम्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सर्वनाम (तस्यां नगरी/भूमौ इत्यर्थे)
दशरथःDaśaratha
दशरथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजाking
राजा:
Apposition (Karta/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निरपत्यःchildless
निरपत्यः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर् (उपसर्ग/निपात) + अपत्य (प्रातिपदिक)
Formनञ्/निर्-पूर्वक तत्पुरुष (अपत्यं नास्ति यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (दशरथः)
श्रियाwith prosperity
श्रिया:
Karana (Means/association/करण)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्वि/अनु+इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (दशरथः)
पालयतिrules/protects
पालयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अधुनाnow
अधुना:
Kriya-visheṣaṇa (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
राज्यम्the kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दिक्चक्रजयवान्conqueror of all quarters
दिक्चक्रजयवान्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिक् (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक) + जयवत् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (दिक्षु चक्रवत्/दिक्चक्रं जयति इति भावः; ‘conqueror of the circle of directions’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (विभुः/दशरथः)
विभुःthe mighty one
विभुः:
Karta (Subject apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Worldly success and power do not erase inner incompleteness; dharmic rulers seek auspicious continuity through righteous means rather than coercion.

Application: When facing a personal lack, respond with dharmic effort—prayer, counsel of the wise, and disciplined action—rather than despair or unethical shortcuts.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside Ayodhyā’s audience hall, King Daśaratha sits on a lion-throne beneath carved pillars, surrounded by ministers and banners of the Solar line. His crown and treasury gleam, yet his gaze carries a quiet ache—an empty cradle motif or unlit lamp subtly placed to signify heirlessness amid abundance.","primary_figures":["King Daśaratha","ministers (mantrins)","royal attendants"],"setting":"Ayodhyā palace sabhā with ornate pillars, textiles, and a distant view toward the Sarayū through latticed windows","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["antique gold","deep maroon","pearl white","indigo","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Daśaratha enthroned in Ayodhyā’s sabhā, heavy gold leaf on crown, throne, and pillar capitals; rich reds/greens, gem-studded ornaments; a subtle symbolic empty cradle or unlit lamp near the dais; symmetrical court composition with attendants holding flywhisks.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with delicate lines—Daśaratha slightly turned in contemplation, ministers in soft pastel garments, patterned carpets, and a pale Sarayū horizon; refined facial expressions conveying prosperity mixed with longing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Daśaratha with bold outlines and expressive eyes, seated under an arch with floral borders; red/yellow/green palette; attendants with chāmara; a symbolic empty seat beside him indicating the missing heir.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: courtly Ayodhyā framed by ornate floral borders and lotus medallions; deep blues and gold; auspicious motifs (kalasha, conch) juxtaposed with a small unlit lamp to suggest aputratva; rhythmic decorative patterning across textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft mridang pulse","palace ambience","distant conch","brief silence on 'niraptyaḥ'"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रियान्वितः = श्रिया + अन्वितः (आ + अ); दिक्चक्रजयवान् = दिक् + चक्र + जयवान् (क् + च)।

D
Daśaratha

FAQs

Daśaratha is the renowned king associated with the Rāmāyaṇa tradition, portrayed here as a prosperous and powerful ruler, though at this point described as without an heir.

It literally means “one who has conquered the wheel/circle of directions,” a conventional epithet for a ruler whose power extends across all quarters—i.e., a widely victorious sovereign.

The verse highlights an ideal of kingship: the ruler’s duty to protect and govern (pālayati) the realm, while also noting the personal trial of being without offspring despite worldly prosperity.