Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Raghunātha’s Entry into the City

Ayodhyā Festival Preparations and Procession

भरतोऽपि स्वकं मित्रं सुमुखं नगरं प्रति । प्रेषयामास सचिवं नगरोत्सवसिद्धये

bharato'pi svakaṃ mitraṃ sumukhaṃ nagaraṃ prati | preṣayāmāsa sacivaṃ nagarotsavasiddhaye

Si Bharata man ay nagsugo rin ng kaniyang ministro patungo sa lungsod, sa sariling kaibigang si Sumukha, upang matiyak ang matagumpay na paghahanda ng pistang-bayan.

भरतःBharata
भरतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; nominative singular
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); also
स्वकम्his own
स्वकम्:
Karman (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; adjective qualifying मित्रम्
मित्रम्friend
मित्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; accusative singular
सुमुखम्pleasant-faced; agreeable
सुमुखम्:
Karman (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; adjective qualifying मित्रम्
नगरम्to the city
नगरम्:
Gati-karma (Goal with prati/गति)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; accusative singular with प्रति
प्रतिtowards
प्रति:
Sambandha (Directional particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय, दिशार्थे; towards
प्रेषयामासsent
प्रेषयामास:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+इष् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense ‘sent’; 3rd singular
सचिवम्a minister
सचिवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसचिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; accusative singular
नगरोत्सवसिद्धयेfor the success of the city-festival
नगरोत्सवसिद्धये:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनगर (प्रातिपदिक) + उत्सव (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; dative singular; ‘for the accomplishment of the city-festival’

Narrator (contextual epic narration; specific dialogue speaker not explicit in this verse alone)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: भरतोऽपि = भरतः + अपि; नगरोत्सवसिद्धये = नगर + उत्सव + सिद्धये (समास).

B
Bharata
S
Sumukha

FAQs

Bharata dispatches a minister to his friend Sumukha in the city to ensure the city-festival is successfully carried out.

It indicates an organized public celebration in a city—typically requiring planning, administration, and civic participation, often connected with auspicious rites and communal order.

Public welfare events succeed through responsible delegation and trusted relationships—Bharata relies on a capable minister and a trusted friend to accomplish a communal objective.