Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Vision of Rāma’s Royal Capital

and the Meeting at Nandigrāma

परस्त्री यस्य मातेव लोष्टवत्कांचनं पुनः । प्रजाः पुत्रानिवोद्रक्षेद्बांधवो मम धर्मवित्

parastrī yasya māteva loṣṭavatkāṃcanaṃ punaḥ | prajāḥ putrānivodrakṣedbāṃdhavo mama dharmavit

Yaong para sa kanya ang asawa ng iba ay tulad ng ina, at ang ginto’y gaya lamang ng tipak ng lupa; yaong nag-iingat sa kanyang mga nasasakupan na parang sariling mga anak—ang gayong kamag-anak ko ay tunay na nakaaalam ng dharma.

परस्त्रीanother man’s wife
परस्त्री:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (परा स्त्री)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
माताmother
माता:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
इवlike
इव:
Upama-sambandha (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (Comparative particle)
लोष्टवत्as (worthless) as a clod
लोष्टवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootलोष्ट (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formअव्यय (Adverbial -vat formation), उपमा-अर्थे
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
पुनःagain; moreover
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
प्रजाःsubjects, people
प्रजाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, बहुवचन
इवlike
इव:
Upama-sambandha (Comparison/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
उद्रक्षेत्should protect
उद्रक्षेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + रक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
बान्धवःa kinsman
बान्धवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + विद् (धातु/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (धर्मं वेत्ति)

Unspecified (context needed to identify the dialogue pair precisely)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Sandhi Resolution Notes: लोष्टवत्काञ्चनम् = लोष्टवत् + काञ्चनम्। पुत्रानिवोद्रक्षेत् = पुत्रान् + इव + उद्रक्षेत् (न् + इव संधि; इव + उद्-).

FAQs

It teaches self-restraint and moral clarity: viewing others’ wives with maternal reverence, remaining unattached to wealth, and protecting people with parental responsibility.

It frames ideal governance as protection of subjects like one’s own children, grounded in personal integrity and freedom from lust and greed.

Cultivate respectful boundaries in relationships, reduce attachment to money, and treat dependents and community members with responsible care.