Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The Greatness of Śrī Rādhāṣṭamī

Rādhā’s Birth-Eighth Observance

वृषभानो र्यज्ञभूमौ जाता सा राधिका दिवा । यज्ञार्थं शोधितायां च दृष्टा सा दिव्यरूपिणी

vṛṣabhāno ryajñabhūmau jātā sā rādhikā divā | yajñārthaṃ śodhitāyāṃ ca dṛṣṭā sā divyarūpiṇī

Si Rādhikā ay isinilang sa araw sa yajña-bhūmi ni Vṛṣabhānu. At nang linisin ang lugar para sa paghahandog, nakita siya roon—nagniningning sa banal na anyo.

वृषभानोःof Vṛṣabhānu
वृषभानोः:
Sambandha (सम्बन्ध) — possessor (of Vṛṣabhānu)
TypeNoun
Rootवृषभानु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
यज्ञभूमौin the sacrificial ground
यज्ञभूमौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण) — location
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + भूमि (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समासः (यज्ञस्य भूमिः)
जाताborn
जाता:
Kriya (क्रिया) — predicate participle
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormPast participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
साshe
सा:
Karta (कर्ता) — subject
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
राधिकाRādhikā
राधिका:
Karta (कर्ता) — apposition to सा
TypeNoun
Rootराधिका (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper noun
दिवाby day
दिवा:
Adhikaraṇa (अधिकरण) — time locus
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय) 'by day/in daytime'
यज्ञार्थम्for the sacrifice
यज्ञार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन) — purpose
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); purpose-accusative; तत्पुरुष-समासः (यज्ञस्य अर्थः)
शोधितायाम्when (it) had been purified
शोधितायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण) — locative absolute (circumstantial)
TypeVerb
Rootशुध्/शोधय् (धातु) + क्त (कृदन्त) (स्त्री) / or शुध् + क्त + सप्तमी
FormPast passive participle (क्त/कर्मणि) used in Locative absolute (सप्तमी-सम्बन्ध/सप्तमी-absolute), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); implied noun: (भूमौ) शोधितायाम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) — connective
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
दृष्टाwas seen
दृष्टा:
Kriya (क्रिया) — predicate participle (was seen)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त/कर्मणि), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
साshe
सा:
Karta (कर्ता) — subject (of 'dṛṣṭā')
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
दिव्यरूपिणीof divine form
दिव्यरूपिणी:
Karta (कर्ता) — subject qualifier
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय-समासः (दिव्यं रूपं यस्याः/दिव्यरूपा)

Unspecified narrator (Purāṇic narration within Brahma-khaṇḍa)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: forest

Sandhi Resolution Notes: वृषभानो र्यज्ञभूमौ = वृषभानोः + यज्ञभूमौ

V
Vṛṣabhānu
R
Rādhikā (Rādhā)
Y
yajña (sacrifice)

FAQs

It presents Rādhikā as appearing/born at Vṛṣabhānu’s sacrificial ground, and describes her as being seen in a divine, radiant form when the site was ritually purified for the yajña.

Ritual purification (śodhana) marks the space as fit for sacred action; the verse links that sanctified context with the manifestation/visibility of Rādhikā’s divinity (divya-rūpiṇī).

It supports a Vaiṣṇava-bhakti framing in which divine figures manifest in consecrated settings, and where devotion and sacred rites become occasions for perceiving divine presence.