Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Account of the Ripening of Karma

Childlessness, Offspring, and Remedial Dharma

नारद उवाच । पितामह महाप्राज्ञ सर्वतत्त्वार्थपारग । अपुत्रो वै भवेन्मर्त्यः कर्मणा केन पद्मज

nārada uvāca | pitāmaha mahāprājña sarvatattvārthapāraga | aputro vai bhavenmartyaḥ karmaṇā kena padmaja

Wika ni Nārada: “O Pitāmaha, dakilang marunong, nakaaalam sa diwa ng lahat ng tattva—sa anong gawa, O Padmajā (Brahmā), nagiging walang anak ang isang mortal?”

नारदःNarada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पितामहO Grandfather (Brahmā)
पितामह:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
सर्वतत्त्वार्थपारगO knower of the meaning of all principles
सर्वतत्त्वार्थपारग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसर्व-तत्त्व-अर्थ-पारग (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; विशेषण
अपुत्रःsonless
अपुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थक
भवेत्would become / may be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मर्त्यःa mortal man
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कर्मणाby what deed
कर्मणा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
केनby which? / by what?
केन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
पद्मजO lotus-born (Brahmā)
पद्मज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपद्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति, एकवचन

Nārada

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: भवेन्मर्त्यः = भवेत् + मर्त्यः; सर्वतत्त्वार्थपारग = सर्व + तत्त्व + अर्थ + पारग (समास); पद्मज = पद्मात् जातः (तत्पुरुष).

N
Nārada
B
Brahmā (Pitāmaha, Padmaja)

FAQs

Both epithets refer to Brahmā: “Pitāmaha” means the Grandfather of beings, and “Padmaja” means “lotus-born,” indicating his birth from the lotus.

Nārada asks which specific karma (deed/action) results in a mortal becoming aputra—childless (often phrased traditionally as “without a son,” but broadly indicating lack of progeny).

The verse frames life outcomes as connected to moral causality (karma-phala), implying that personal conduct and past actions are believed to shape major life circumstances.