Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Glory of Lamp-Donation

in Kārttika

कार्त्तिके तुलसीपत्रैः पूजयेद्वै जनार्दनम् । पत्रेपत्रेऽश्वमेधस्य फलं प्राप्नोति मानवः

kārttike tulasīpatraiḥ pūjayedvai janārdanam | patrepatre'śvamedhasya phalaṃ prāpnoti mānavaḥ

Sa buwan ng Kārttika, sambahin si Janārdana sa pamamagitan ng mga dahon ng tulasī; sa bawat dahong iniaalay, nakakamit ng tao ang gantimpala ng isang Aśvamedha na paghahandog.

कार्त्तिकेin Kārttika
कार्त्तिके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्त्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
तुलसीपत्रैःwith tulasī leaves
तुलसीपत्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतुलसी + पत्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (तुलस्याः पत्राणि); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
जनार्दनम्Janārdana (Vishnu)
जनार्दनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विष्णोर्नाम
पत्रेin/with (each) leaf
पत्रे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
पत्रेleaf by leaf
पत्रे:
Adhikarana (Distributive/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; पुनरुक्ति (distributive)
अश्वमेधस्यof the Aśvamedha (horse-sacrifice)
अश्वमेधस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्व + मेध (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (अश्वस्य मेधः); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
मानवःa man/person
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Unspecified (narrative voice within the Brahma-khaṇḍa context)

Concept: Simple offerings to Janārdana—especially Tulasī in Karttika—yield immense merit, surpassing costly Vedic rites in accessibility.

Application: Offer Tulasi leaves with attention and purity (clean hands, mantra, gratitude). Let small daily acts—one leaf, one lamp, one name—be consistent rather than occasional grand gestures.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a Karttika dawn, a devotee stands before a small Viṣṇu/Janārdana shrine, offering fresh tulasī leaves one by one, each leaf glowing as if it contains a tiny sun. The air is filled with lamp-light and incense; in the subtle background, a symbolic Aśvamedha horse and sacrificial paraphernalia dissolve into lotus-light, showing bhakti’s transmutation of ritual grandeur.","primary_figures":["Janārdana (Viṣṇu)","Tulasī-devī (as plant/personified presence)","Karttika devotee"],"setting":"Temple sanctum or home altar with tulasī-vṛndāvana, brass lamps, conch, and garlands; early-morning courtyard","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","fresh leaf green","incense smoke white","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Janārdana seated with Śrīvatsa and Kaustubha, lavish gold leaf halo; devotee offering tulasī leaves at His feet; tulasī-vṛndāvana beside the altar; rich reds and greens, embossed gold ornaments, gem-like detailing; faint symbolic Aśvamedha horse motif in the background rendered as a golden silhouette.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Karttika morning worship in a courtyard shrine; delicate devotee gesture placing tulasī leaves, soft dawn gradient, refined Viṣṇu iconography, gentle naturalism with tulasī plant leaves carefully detailed; distant hills or garden trees for serenity.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Janārdana with bold outlines and large eyes, tulasī plant prominently stylized; devotee in profile offering leaves; warm yellow-red-green palette, temple-wall symmetry, rhythmic floral borders and lamp motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Janārdana/Viṣṇu emblem framed by lotus and tulasī garlands; rows of small Karttika lamps along the border; intricate floral patterns, deep blue background with gold highlights; peacocks and cows as auspicious attendants, emphasizing devotional abundance from simple leaf offerings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","morning birds","incense crackle","soft mridangam pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: पूजयेद्वै = पूजयेत् + वै; पत्रेपत्रेऽश्वमेधस्य = पत्रे + पत्रे + अश्वमेधस्य (ऽ = अ); पुनरुक्त-सप्तमी 'पत्रे पत्रे' distributive sense.

J
Janārdana (Viṣṇu)
T
Tulasī
K
Kārttika
A
Aśvamedha

FAQs

Kārttika is presented as a highly meritorious period for Vaiṣṇava devotion; the verse highlights that simple worship practices performed in Kārttika yield exceptionally great spiritual merit.

It equates the merit of a grand Vedic royal sacrifice (Aśvamedha) with the humble act of offering tulasī leaves to Viṣṇu, underscoring devotion and sincerity as spiritually potent.

It encourages accessible devotion: consistent, respectful offerings (like tulasī leaves) and focused worship can be spiritually transformative, even without wealth or elaborate ritual capacity.