Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

The Lakṣmī–Nārāyaṇa Vow Narrative

Puṣya Thursday Observance and the Ethics of Fortune

इंदिरायास्तृतीयानि वासराणि गतान्यपि । चतुर्थवासरे तां तत्कारयामास सा दृढम्

iṃdirāyāstṛtīyāni vāsarāṇi gatānyapi | caturthavāsare tāṃ tatkārayāmāsa sā dṛḍham

Kahit lumipas na ang ikatlong araw ni Indirā, sa ikaapat na araw ay matatag niyang ipinagawa sa kaniya ang yaong gawain (ritwal).

इन्दिरायाःof Indirā (Lakṣmī)
इन्दिरायाः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootइन्दिरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः (Feminine), षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम् (Singular)
तृतीयानिthird (three)
तृतीयानि:
कर्म (Karma/Object) (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formक्रमवाचक-विशेषणम् (ordinal adjective), नपुंसकलिङ्गः (Neuter), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम् (Plural); ‘वासराणि’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
वासराणिdays
वासराणि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवासर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (Neuter), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), बहुवचनम् (Plural)
गतानिgone, elapsed
गतानि:
कर्म (Karma/Object) (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (क्त-प्रत्यय, कृदन्त) / ‘गत’ (प्रातिपदिकवत्)
Formक्त-प्रत्ययान्तः (past passive participle), नपुंसकलिङ्गः (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc), बहुवचनम् (Plural); ‘वासराणि’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
अपिeven, also
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअप्यर्थक-अव्ययम् (particle: even/also)
चतुर्थवासरेon the fourth day
चतुर्थवासरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootचतुर्थ + वासर (प्रातिपदिक-द्वय)
Formसप्तमी-तत्पुरुषः (Locative Tatpuruṣa: ‘चतुर्थे वासरे’), पुल्लिङ्गः (Masculine), सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम् (Singular)
ताम्her
ताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), स्त्रीलिङ्गः (Feminine), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular)
तत्then, thereupon
तत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्गः (Neuter), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम् (Singular); अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणार्थे ‘तत्’ = ‘then/thereupon’ (contextual)
कारयामासcaused (it) to be done, had (her) do
कारयामास:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + णिच् → कारय (causative stem) + आमास (लिट्-परिप्रयोग)
Formणिजन्त-धातोः (Causative of √कृ), लिट्-लकारः (Perfect) परिप्रयोगः ‘-आमास’ (periphrastic perfect), परस्मैपदम् (Parasmaipada), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular)
साshe
सा:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), स्त्रीलिङ्गः (Feminine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
दृढम्firmly, resolutely
दृढम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootदृढ (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverbial accusative: firmly)

Narrator (contextual; explicit speaker not identifiable from the single pāda alone)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: इंदिरायास्तृतीयानि → इन्दिरायाः + तृतीयानि; गतान्यपि → गतानि + अपि

I
Indirā

FAQs

It marks a sequence of days—after the ‘third’ days had passed, an action is made to occur on the fourth day—showing structured time-reckoning in the episode.

From this isolated verse alone, the explicit speaker cannot be confirmed; it reads like third-person narration within the chapter’s ongoing dialogue/story.

The emphasis is on resolve and follow-through: the action is carried out ‘firmly’ (dṛḍham), highlighting determination in completing a prescribed act or decision.