इसी समय राजकुमार उत्तर बड़े हर्षके साथ स्वच्छन्दतापूर्वक नगरमें आये। मार्ममें उनके ऊपर उत्तम गन्ध और भाँति-भाँतिके पुष्पहार बरसाये जा रहे थे ।।
vaishampāyana uvāca | sabhājyamānaḥ pauraiś ca strībhiḥ jānapadais tathā | āsādya bhavanadvāraṃ pitre sampratyavedayat ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Pinarangalan at sinalubong ng mga taga-lungsod, ng mga kababaihan, at ng mga tao mula sa kanayunan, si Uttara ay dumating sa tarangkahan ng palasyong hari at ipinahayag ang kanyang pagdating sa kanyang ama. Sa paligid niya’y ibinubuhos ang pinakamainam na pabango at mga kuwintas ng sari-saring bulaklak na wari’y ulan—tanda ng pagkilala ng madla sa tungkulin ng isang prinsipe at sa kagandahang-asal ng pag-uulat sa hari kahit sa gitna ng masayang pagdiriwang.
वैशम्पायन उवाच
Even when celebrated publicly, a prince should uphold maryādā (proper conduct): he proceeds to the king and formally reports his arrival. Honour is to be received with humility and within the framework of duty and hierarchy.
Prince Uttara is welcomed by the people of the city and countryside and by women; then he reaches the palace gate and has his arrival conveyed to his father, the king, marking a formal return to the royal household.