Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Virāṭa’s Conciliation and Uttara’s Account of the Unseen Champion

Bṛhannadā/Arjuna

ततः प्रहस्य बीभत्सु: पृथुधारेण कार्मुकम्‌ । चिच्छेद गार्ध्रपत्रेण भीष्मस्यादित्यतेजस:,तब अर्जुनने भी हँसकर मोटी धार एवं गीधकी पाँखवाले बाणसे सूर्यके समान तेजस्वी भीष्मका धनुष फिर काट दिया

tataḥ prahasya bībhatsuḥ pṛthudhāreṇa kārmukam | ciccheda gārdhrapatreṇa bhīṣmasyādityatejasaḥ ||

Pagkatapos, si Arjuna (Bībhatsu), na nakangiti, ay pinutol ang busog ni Bhīṣma—na nagniningning na parang araw—gamit ang palasong malapad ang talim at may balahibo ng buwitre. Ipinapakita ng sandaling ito ang disiplinadong galing sa digmaan: pinawalang-saysay ni Arjuna ang sandata ng kalaban sa halip na maghabol ng padalus-dalos na pagpatay, tanda ng lakas na may pagpipigil sa loob ng tungkulin ng pakikidigma.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
Karta
TypeVerb
Rootप्रहस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
बीभत्सुःBībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथुधारेणwith a broad-edged (weapon/arrow)
पृथुधारेण:
Karana
TypeAdjective
Rootपृथुधार (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
कार्मुकम्bow
कार्मुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्मुक (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
गार्ध्रपत्रेणwith a vulture-feathered (arrow)
गार्ध्रपत्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootगार्ध्रपत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भीष्मस्यof Bhīṣma
भीष्मस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
आदित्यतेजसःof (one) having sun-like splendor
आदित्यतेजसः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootआदित्यतेजस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bībhatsu (Arjuna)
B
Bhīṣma
K
kārmuka (bow)
G
gārdhrapatra (vulture-feathered arrow)

Educational Q&A

Even amid combat, excellence is joined to restraint: the warrior’s power is shown through precise, strategic action—disarming and controlling the encounter—rather than uncontrolled violence.

Vaiśampāyana narrates that Arjuna, smiling, uses a broad-edged, vulture-feathered arrow to cut Bhīṣma’s sun-bright bow, effectively disabling his weapon in the fight.