अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
अथ पूर्णायतोत्सूष्टे: शरै: संनतपर्वभि: । व्यदारयेतामन्योन्यं प्राणद्यूते प्रवर्तिते,उस समय प्राणोंकी बाजी लगाकर (युद्धका जूआ खेला जा रहा था।) दोनों वीर धनुषको कानतक खींचकर छोड़े हुए झुकी गाँठवाले बाणोंसे एक-दूसरेको विदीर्ण कर रहे थे
atha pūrṇāyatotsṛṣṭaiḥ śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ | vyadārayetām anyonyaṃ prāṇadyūte pravartite ||
Wika ni Vaiśaṃpāyana: Pagkaraan, nang ang malupit na sugal na ang nakataya ay mismong buhay ay nagaganap, pinupunit ng dalawang mandirigma ang isa’t isa sa pamamagitan ng mga palasong pinakawalan mula sa busog na hinatak nang lubos—mga palasong ang mga buhol at dugtungan ay nakabaluktot—bawat isa’y nagsisikap na durugin ang katunggali sa walang-awang paligsahang iyon.
वैशम्पायन उवाच
The verse frames battle as a 'prāṇadyūta'—a wager of life—highlighting the ethical gravity of violence: once such a contest is set in motion, skill and resolve operate within a ruthless economy where life is the stake, underscoring the peril inherent in kṣatriya conflict.
Two opposing warriors are engaged in intense archery combat. With bows drawn to the full and arrows released, they mutually wound and pierce each other, as the fight proceeds like a life-or-death gamble.