Virāṭa-parva Adhyāya 54 — Missile-Exchange and Tactical Redirection
Arjuna, Aśvatthāman, Karṇa
ततो विकर्णस्य धरनुर्विकृष्य जाम्बूनदाग्रयोपचितं दृढज्यम् | अपातयत् तं ध्वजमस्य मथ्य च्छिन्नध्वज: सो5प्यपयाज्जवेन
tato vikarṇasya dhanuḥ vikṛṣya jāmbūnadāgrayopacitaṁ dṛḍhajyam | apātayat taṁ dhvajam asya mathya cchinnadhvajaḥ so 'py apayāj javena ||
Pagkaraan, hinila ni Arjuna ang kanyang pana at tinamaan ang pana ni Vikarna—na pinalamutian ng pinakamainam na ginto ng Jāmbūnada at may matibay na nakahigpit na bagting—at ito’y naputol. Winawasak din niya at ibinagsak ang watawat ni Vikarna. Nang maputol ang kanyang sagisag, mabilis ding umurong si Vikarna mula sa labanan.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a kṣatriya-style ethic and battlefield prudence: neutralize an opponent’s fighting capacity and morale (bow and banner) decisively, avoiding gratuitous violence while asserting rightful dominance in combat.
Arjuna strikes Vikarna’s gold-adorned, tightly strung bow and brings it down, then shatters Vikarna’s banner; seeing his standard cut, Vikarna retreats rapidly from the battlefield.