Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

शमीवृक्षस्थायुधप्रकाशनम् / Revelation and Identification of the Weapons on the Śamī Tree

तदनीकं महत्‌ तेषां विबभौ सागरोपमम्‌ | सर्पमाणमिवाकाशे वन॑ बहुलपादपम्‌,उनकी वह विशालवाहिनी समुद्रके समान जान पड़ती थी। जब वह चलती, तब ऐसा जान पड़ता था, मानो आकाशमें असंख्य वृक्षोंसे भरा हुआ वन चल रहा हो

tad anīkaṃ mahat teṣāṃ vibabhau sāgaropamam | sarpamāṇam ivākāśe vanaṃ bahulapādapam ||

Ang kanilang napakalaking hukbo ay kumislap na parang dagat. Sa pag-usad nito, wari’y isang masukal na gubat—punô ng di-mabilang na puno—ang gumagalaw sa himpapawid.

तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अनीकम्army, host
अनीकम्:
Karta
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great, huge
महत्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
विबभौshone, appeared
विबभौ:
TypeVerb
Rootभा (भाति)
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
सागर-उपमम्like the ocean
सागर-उपमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसागर + उपम
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्पमाणम्moving, creeping (as it moved)
सर्पमाणम्:
Karta
TypeVerb
Rootसृप्
FormPresent participle (शतृ), Neuter, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआकाश
FormNeuter, Locative, Singular
वनम्forest
वनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Nominative, Singular
बहुल-पादपम्having many trees
बहुल-पादपम्:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुल + पादप
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
anīka (army/host)
S
sāgara (ocean)
Ā
ākāśa (sky)
V
vana (forest)
P
pādapa (trees)