त्रिगर्त-मात्स्य-संग्रामः
The Trigarta–Matsya Engagement at Twilight
निर्दिष्टा नरदेवेन रथाञ्छीघ्रमयोजयन् । सहदेव, राजा युधिष्ठिर भीम और नकुल--इन चारोंके लिये रथ लानेकी आज्ञा हुई। इस बातसे पाण्डव बड़े प्रसन्न थे। तब राजभक्त सारथि महाराज विराटके बताये अनुसार रथोंको शीघ्रतापूर्वक जोतकर ले आये ।। कवचानि विचित्राणि मृदूनि च दृढानि च,उसके बाद अनायास ही महान् पराक्रम करनेवाले पाण्डुपुत्रोंको राजा विराटने अपने हाथसे विचित्र कवच प्रदान किये, जो ऊपरसे सुदृढ़ और भीतरसे कोमल थे। उन्हें लेकर उन वीरोंने अपने अंगोंमें यथास्थान बाँध लिया
vaiśampāyana uvāca | nirdiṣṭā naradevena rathān śīghram ayojayan | sahadeva-rājā yudhiṣṭhira-bhīma-nakulānāṃ caturṇāṃ rathān ānetum ājñā babhūva | etasmāt pāṇḍavāḥ prahṛṣṭāḥ | tataḥ rājabhaktaḥ sārathiḥ mahārāja-virāṭena yathā nirdiṣṭaṃ rathān śīghratayā yojayitvā ānayat || tataḥ anāyāsena mahā-parākramāṇāṃ pāṇḍuputrāṇāṃ virāṭarājā svahastena vicitrāṇi kavacāni pradadau, yāni bahiḥ dṛḍhāni antar mṛdūni ca | tāni gṛhītvā te vīrāḥ yathāsthānaṃ aṅgeṣu babandhuḥ ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Sa utos ng hari, ang mga karwahe ay agad na inihanda at ikinabit sa mga kabayo. Iniutos na dalhin ang mga karwahe para sa apat—si Sahadeva, si Haring Yudhiṣṭhira, si Bhīma, at si Nakula. Labis ang galak ng mga Pāṇḍava. Pagkaraan, ang tapat na kutserong panghari, ayon sa bilin ni Haring Virāṭa, ay mabilis na nagkabit at nagdala ng mga karwahe. Pagkatapos nito, si Haring Virāṭa mismo, sa sarili niyang mga kamay, ay nagkaloob sa makapangyarihang mga anak ni Pāṇḍu ng mariringal na baluti—matibay at panangga sa labas, ngunit malambot sa loob—upang maisuot nang walang hirap. Tinanggap iyon ng mga bayani at ikinabit nang wasto sa kanilang katawan.
वैशम्पायन उवाच