Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Adhyāya 14: Sudēṣṇā Sends Sairandhrī to Kīcaka’s House (सुदेष्णा–सैरन्ध्री–कीचक संवादः)

मिथ्याभिगृथ्नो हि नर: पापात्मा मोहमास्थित: । अयशः प्राप्तुयाद्‌ घोरं महद्‌ वा प्राप्तुयाद्‌ भयम्‌

mithyābhigṛhṇo hi naraḥ pāpātmā moham āsthitaḥ | ayaśaḥ prāpnuyād ghoraṃ mahad vā prāpnuyād bhayam ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: “Ang makasalanang taong kumakapit sa kasinungalingan at nalulugmok sa pagkalito ay magtatamo ng kakila-kilabot na kahihiyan—o kaya’y mapipilitang harapin ang isang malaking sindak, maging ang kamatayan.”

मिथ्याfalsely; in vain
मिथ्या:
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या
अभिगृह्णन्seizing/accepting (eagerly), grasping
अभिगृह्णन्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-ग्रह्
FormPresent active participle; masculine nominative singular
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
नरःman; person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine; nominative singular
पापात्माsinful-souled (wicked person)
पापात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootपापात्मन्
FormMasculine; nominative singular
मोहम्delusion
मोहम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine; accusative singular
आस्थितःhaving resorted to; having entered (into)
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormPast passive participle; masculine nominative singular
अयशःdisgrace; ill-fame
अयशः:
Karma
TypeNoun
Rootअयशस्
FormNeuter; accusative singular
प्राप्तुयात्may obtain; would obtain
प्राप्तुयात्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormOptative (vidhi-lin); 3rd person singular; parasmaipada
घोरम्terrible; dreadful
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter; accusative singular
महत्great; severe
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter; accusative singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
प्राप्तुयात्may obtain; would obtain
प्राप्तुयात्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormOptative (vidhi-lin); 3rd person singular; parasmaipada
भयम्fear; danger
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter; accusative singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Clinging to falsehood and living under delusion leads to inevitable consequences: either severe loss of honor (ayaśas) or overwhelming danger (bhaya), potentially death. The verse frames truthfulness and clear-mindedness as safeguards of both reputation and life.

Vaiśampāyana delivers a general moral observation within the Virāṭa-parvan context, emphasizing how delusion-driven attachment to false or improper objects/aims results in ruin. It functions as an ethical warning that supports the broader narrative tension of concealment, risk, and the stakes of right conduct during the Pāṇḍavas’ incognito period.