Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अध्याय ९० — लोमशोपदेशः तथा तीर्थयात्रानिश्चयः

Lomaśa’s Counsel and the Resolve for Pilgrimage

यत्र पुण्यतरं तीर्थ प्लक्षावतरणं शुभम्‌ । यत्र सारस्वतैरिष्टवा गच्छन्त्यव भृथैद्धिजा:,उधर ही अत्यन्त पुण्यमय प्लक्षावतरण नामक मंगलकारक तीर्थ है; जहाँ ब्राह्मणगणण यज्ञ करके सरस्वतीके जलसे अवभूथस्नान करते और अपने स्थानको जाते हैं

yatra puṇyataraṁ tīrthaṁ plakṣāvataraṇaṁ śubham | yatra sārasvatair iṣṭvā gacchanty avabhṛthaiḥ dvijāḥ ||

Wika ni Dhaumya: “Naroon ang isang tīrtha na higit na banal—ang mapalad na pook-paglalakbay na tinatawag na Plakṣāvataraṇa. Doon, matapos magsagawa ng mga handog na yajña sa lupain ng Sarasvatī, tinatapos ng mga dvija—ang ‘dalawang ulit na isinilang’ (mga Brahmin)—ang ritwal sa pamamagitan ng paliligo ng avabhṛtha, at saka sila umuuwi sa kani-kanilang tahanan.”

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
पुण्यतरम्more meritorious/holier
पुण्यतरम्:
TypeAdjective
Rootपुण्यतर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्लक्षावतरणम्the (tirtha called) Plaksha-avataraṇa (descent at the plakṣa tree)
प्लक्षावतरणम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्लक्षावतरण
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
शुभम्auspicious
शुभम्:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
सारस्वतैःwith (waters) of Sarasvatī / Sarasvatī-related
सारस्वतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसारस्वत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
इष्ट्वाhaving performed sacrifice
इष्ट्वा:
TypeVerb
Rootयज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having sacrificed/performed a sacrifice
गच्छन्तिthey go
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
अवभृथैःwith avabhṛtha (final-ablution rites)
अवभृथैः:
Karana
TypeNoun
Rootअवभृथ
FormNeuter, Instrumental, Plural
द्विजाःbrahmins / twice-born men
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Plural

धौम्य उवाच

धौम्य (Dhaumya)
प्लक्षावतरण (Plakṣāvataraṇa)
सरस्वती (Sarasvatī)
द्विज (Brahmins/twice-born)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic value of tīrtha-yātrā and Vedic sacrifice: sacred places and properly completed rites (culminating in the avabhṛtha bath) are portrayed as powerful means of purification and accruing merit.

Dhaumya is describing a specific holy site—Plakṣāvataraṇa—praising its auspiciousness and explaining that Brahmins perform sacrifices associated with the Sarasvatī and conclude them with the avabhṛtha bath before returning home.