युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
नागराजस्य राजेन्द्र कपिलस्य महात्मन: । तीर्थ कुरुवरश्रेष्ठ सर्वलोकेषु विश्रुतम्,राजेन्द्र! कुरुश्रेष्ठ! वहीं नागराज महात्मा कपिलका तीर्थ है, जो सम्पूर्ण लोकोंमें विख्यात है
nāgarājasya rājendra kapilasya mahātmanaḥ | tīrthaṃ kuruvarāśreṣṭha sarvalokeṣu viśrutam, rājendra! kuruśreṣṭha! |
O hari ng mga hari, O pinakadakila sa angkan ng Kuru: ito ang tanyag na tīrtha ng Nāgarāja, ang dakilang-loob na Kapila—kilala sa lahat ng daigdig.
घुलस्त्य उवाच
The verse highlights the dharmic value of tīrtha—places of sanctity that are approached with reverence, restraint, and purity of intent. Such pilgrimage is presented as a means of moral and spiritual cleansing and of aligning oneself with widely honored tradition.
The speaker addresses a Kuru king/prince with honorifics and identifies a particular pilgrimage site: the renowned tīrtha associated with the great-souled Kapila and the Nāgarāja. It functions as guidance within a broader context of describing sacred places and their significance.