Previous Verse
Next Verse

Shloka 1076

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

तत्रोष्य जननीमेकां गोसहस्रफलं लभेत्‌ । भरतनन्दन! जो मणिनागका तीर्थप्रसाद (नैवेद्य, चरणामृत आदि)-का भक्षण करता है, उसे साँप काट ले तो भी उसपर विषका असर नहीं होता। वहाँ एक रात रहनेसे सहस्र गोदानका फल मिलता है

tatroṣya jananīm ekāṁ go-sahasra-phalaṁ labhet | bharata-nandana! yo maṇi-nāgakā tīrtha-prasādaṁ (naivedya, caraṇāmṛta ādi) bhakṣaṇa karatā hai, use sāṁp kāṭ le to bhī usapar viṣa-kā asara nahīṁ hotā | vahāṁ eka rātri rahane se sahasra go-dāna kā phala miltā hai |

Sinabi ni Ghūlastya: “O ligaya ng angkan ng Bharata, kung mananatili roon kahit isang gabi, matatamo ang kabutihang-katumbas ng bunga ng pag-aalay ng isang libong baka. Ang sinumang tumanggap at kumain ng prasāda ng tīrtha ni Maṇināga—gaya ng inihandog na pagkain at caraṇāmṛta, ang tubig mula sa mga paa ng diyos—ay hindi mapipinsala ng lason kahit makagat ng ahas.”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
उष्यhaving stayed (having dwelt)
उष्य:
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
जननीम्mother
जननीम्:
Karma
TypeNoun
Rootजननी
FormFeminine, Accusative, Singular
एकाम्one (single)
एकाम्:
TypeAdjective
Rootएक
FormFeminine, Accusative, Singular
गोसहस्रफलम्the fruit (merit) of a thousand cows (i.e., of gifting a thousand cows)
गोसहस्रफलम्:
Karma
TypeNoun
Rootगोसहस्रफल
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेत्would obtain / may obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
FormPotential/Optative (विधिलिङ्), 3rd, Singular, Ātmanepada

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya (speaker)
B
Bharatanandana (addressee, Bharata prince—contextually Yudhiṣṭhira)
M
Maṇināga
M
Maṇināga-tīrtha
T
tīrtha-prasāda (naivedya, caraṇāmṛta)
S
snake (sarpāḥ)