Previous Verse
Next Verse

Shloka 169

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

तत्र ब्रह्मा स्वयं नित्यं देवेः सह महीपते । अन्वास्ते पुरुषव्यात्र नारायणपुरोगमै:

tatra brahmā svayaṁ nityaṁ deveḥ saha mahīpate | anvāste puruṣavyāghra nārāyaṇapurogamāḥ ||

Doon, si Brahmā mismo ay laging nananahan, kasama ang Diyosa at ang marangal na hari. O tigre sa mga tao, nananatili silang naglilingkod at nagbabantay, na si Nārāyaṇa ang nasa unahan—hudyat na ang pinakamataas na kaayusang banal ay pinananatili sa pamamagitan ng mapitagang paglilingkod at matuwid na paghahari.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formmasculine, nominative, singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
Formindeclinable
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
Formindeclinable (adverbial accusative)
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha
TypeNoun
Rootदेवी
Formfeminine, genitive, singular
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
Formindeclinable (with/in company of)
महीपतेin/with the king (lord of the earth)
महीपते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहीपति
Formmasculine, locative, singular
अन्वास्तेattends upon / sits near / follows
अन्वास्ते:
TypeVerb
Rootअनु-आस्
Formpresent tense, parasmaipada, 3rd person, singular
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
Formmasculine, vocative, singular
नारायणपुरोगमाःhaving Nārāyaṇa in front / led by Nārāyaṇa
नारायणपुरोगमाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनारायणपुरोगम
Formmasculine, nominative, plural

घुलस्त्य उवाच

B
Brahmā
D
Devī (the Goddess)
M
Mahīpati (a king/lord of the earth)
N
Nārāyaṇa

Educational Q&A

The verse emphasizes dharmic order through reverent attendance: even the highest beings are portrayed as abiding in a sacred locus under Nārāyaṇa’s primacy, implying that rightful authority and spiritual greatness are expressed through service, alignment, and humility before the supreme.

The speaker describes a revered place or situation where Brahmā, along with the Goddess and a kingly lord, is said to be continually present and attending—led by Nārāyaṇa—highlighting the sanctity of that setting and the divine endorsement of its order.