Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

तर्पयित्वा पितृन्‌ देवानृषींश्व भरतर्षभ । प्राप्रोति वारुणं लोक॑ दीप्यमानं स्वतेजसा,भारत! सतर और सिंधु नदीके संगममें जाकर वरुणतीर्थमें स्नान करके शुद्धचित्त हो देवताओं, ऋषियों तथा पितरोंका तर्पण करे। भरतकुलतिलक! ऐसा करनेसे मनुष्य दिव्य दीप्तिसे देदीप्यमान वरुणलोकको प्राप्त होता है

tarpayitvā pitṝn devān ṛṣīṁś ca bharatarṣabha | prāpnoti vāruṇaṁ lokaṁ dīpyamānaṁ svatejasā ||

Sinabi ni Ghūlastya: “O pinakamatatag sa mga Bhārata, matapos maghandog ng tarpana sa mga Pitṛ (mga ninuno), sa mga diyos, at sa mga ṛṣi, mararating ng tao ang maningning na daigdig ni Varuṇa, na kumikislap sa sariling liwanag. Itinatampok ng aral na ito ang kalinisan ng isip sa pamamagitan ng banal na pagligo at ang pasasalamat sa mga banal at pang-angkan na pinagmulan, at itinuturing ang tungkuling ritwal bilang landas tungo sa mapalad na hantungan pagkamatay.”

{'tarpayitvā''having satisfied/propitiated (by offering water-libations), having performed tarpana', 'pitṝn': 'the ancestors, forefathers (Pitṛs)', 'devān': 'the gods, deities', 'ṛṣīn': 'seers, sages', 'ca': 'and', 'bharatarṣabha': 'O best of the Bharatas (honorific address)', 'prāpnoti': 'attains, reaches, obtains', 'vāruṇam': 'belonging to Varuṇa
{'tarpayitvā':
of Varuṇa', 'lokam''world, realm', 'dīpyamānam': 'shining, radiant, blazing', 'svatejasā': 'by its own splendor/energy (tejas)'}
of Varuṇa', 'lokam':

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
B
Bharatarṣabha (address to a Bharata prince, i.e., Yudhiṣṭhira in context)
P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas (gods)
Ṛṣis (seers)
V
Varuṇa
V
Vāruṇa-loka (Varuṇa’s realm)

Educational Q&A

Performing tarpana—honoring ancestors, gods, and sages with offerings—together with inner purity is presented as a dharmic act that yields spiritual merit and leads to an exalted destination, here described as Varuṇa’s radiant realm.

The speaker Ghūlastya instructs a Bharata prince on the fruit of a specific religious observance: after propitiating Pitṛs, devas, and ṛṣis, one is said to attain the luminous world of Varuṇa.