Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
त्रिशूलाड्कानि पद्मानि दृश्यन्ते कुरुनन्दन । महादेवस्य सांनिध्यं तत्र वै पुरुषर्षभ,पुरुषरत्न कुरुनन्दन! जहाँ त्रिशूलसे अंकित कमल दृष्टिगोचर होते हैं। वहीं महादेवजीका निवास है
triśūlāṅkitāni padmāni dṛśyante kurunandana | mahādevasya sānnidhyaṃ tatra vai puruṣarṣabha ||
“O ligaya ng mga Kuru, doon ay nakikita ang mga lotus na may tatak ng trident. O pinakamainam sa mga tao, alamin mong tiyak: kung saan lumilitaw ang mga lotus na may sagisag ng trident, naroon ang presensya at pananatili ni Mahādeva (Śiva).”
घुलस्त्य उवाच
Sacred signs in the landscape—here, lotuses bearing Śiva’s trident—are presented as indicators of divine presence. The verse encourages reverence for holy places and attentiveness to symbols that guide dharmic conduct, such as honoring tīrthas and recognizing the sanctity associated with Mahādeva.
A speaker addresses a Kuru prince and points out a visible omen: trident-marked lotus-flowers. The speaker interprets this as proof that Mahādeva is especially present in that location, effectively identifying the spot as a Śaiva sacred site worthy of respect.