Keśinī’s Inquiry to Bāhuka and the Emotional Signs of Concealed Identity (केशिन्याः बाहुकपरीक्षा)
ततः स विस्मयाविष्टो राजानमिदमत्रवीत् । गणयित्वा यथोक्तानि तावन्त्येव फलानि तु,गिननेसे उसे उतने ही फल मिले। तब उसने विस्मित होकर राजा ऋतुपर्णसे कहा --
tataḥ sa vismayāviṣṭo rājānam idam abravīt | gaṇayitvā yathoktāni tāvanty eva phalāni tu ||
Pagkaraan, nabalot ng pagkamangha, sinabi niya sa hari: “Nang bilangin ko nang wasto ayon sa iyong sinabi, tunay ngang ganoon nga karami ang mga bunga.”
बृहदश्च उवाच
The verse underscores integrity in speech and the dharmic value of precision: a claim is not merely asserted but verified by careful counting, showing respect for truth and responsible knowledge.
A person counts the fruits according to the king’s stated number and finds it exactly correct; astonished by this accuracy, he reports the result to King Ṛtupārṇa.