अक्षहृदय-विद्या-प्रदानम्
Transmission of Akṣa-hṛdaya; Kali’s Exit and the Bibhītaka Refuge
गत्वा सुदेव नगरीमयोध्यावासिनं नृपम् । ऋतुपर्ण वचो ब्रूहि सम्पतन्निव कामग:,'सुदेवजी! आप इच्छानुसार चलनेवाले द्रुतगामी पक्षीकी भाँति शीघ्रतापूर्वक अयोध्या नगरीमें जाकर वहाँके निवासी राजा ऋतुपर्णसे कहिये--
gatvā sudeva nagarīm ayodhyāvāsinaṃ nṛpam | ṛtuparṇa vaco brūhi sampatann iva kāmagaḥ ||
Sinabi ni Bṛhadaśva: “Sudeva, magtungo ka nang matulin sa lungsod ng Ayodhyā at ihatid ang aking mensahe kay Haring Ṛtuparṇa na naninirahan doon—magmadali kang gaya ng ibong mabilis lumipad at nakasusunod sa sariling nais.”
बृहदश्च उवाच
The verse highlights responsible communication and prompt execution of duty: a messenger should convey words accurately and without delay, especially when urgent action is required.
Bṛhadaśva instructs Sudeva to hurry to Ayodhyā and deliver a message to King Ṛtuparṇa, emphasizing speed by comparing him to a swift bird that can move wherever it wishes.