Sudeva Identifies Damayantī in Cedi (सुदेवेन दमयन्ती-परिचयः)
आराव: सुमहांश्चासीत् त्रलोक्यभयकारक: । एषो<ग्निरुत्थित: कष्टस्त्रायध्वं धावताधुना
ārāvaḥ sumahāṁś cāsīt trilokyabhayakārakaḥ | eṣo 'gnir utthitaḥ kaṣṭas trāyadhvaṁ dhāvatādhunā ||
Wika ni Bṛhadaśva: “Isang napakalakas na ugong ang sumiklab, na naghasik ng takot sa tatlong daigdig. Isang kakila-kilabot na apoy ang nag-alab—iligtas ninyo ang inyong sarili; tumakbo ngayon din!”
बृहदश्चव उवाच
The verse highlights prudent urgency in the face of imminent danger: when a threat becomes manifest, one should act decisively to preserve life and prevent greater harm.
Bṛhadaśva describes a terrifying, world-shaking roar and warns that a dangerous fire has erupted, urging everyone present to flee immediately to save themselves.