नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः
Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city
यत् त्वयोक्तं नरश्रेष्ठ तत् समक्ष महाद्ुते । स्मर्तुमहसि कल्याण वचन पार्थिवर्षभ,महातेजस्वी कल्याणमय राजाओंमें उत्तम नरश्रेष्ठ। आपने मेरे सामने जो बात कही थी, अपनी उस बातका स्मरण करना उचित है
bṛhadaśva uvāca | yat tvayoktaṃ naraśreṣṭha tat samakṣaṃ mahādyute | smartum arhasi kalyāṇa vacanaṃ pārthivarṣabha ||
Sabi ni Bṛhadaśva: “O pinakamainam sa mga tao, o dakila sa ningning—ang mga salitang sinabi mo sa harap ko, o marangal, toro sa mga hari, nararapat mong alalahanin ngayon.”
बृहृदश्च उवाच