Previous Verse

Shloka 60

Damayantī’s Lament, Serpent-Seizure, Rescue by the Hunter, and the Curse

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि नलोपाख्यानपर्वणि कुण्डिनं प्रति कुमारयो: प्रस्थापने षष्टितमो5 ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्ाभारत वनपवके अन्तर्गत नलोपाख्यानपर्वमें नलकी कन्या और पुत्रको कुण्डिनपुर भेजनेसे सम्बन्ध रखनेवाला साठवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi nalopākhyānaparvaṇi kuṇḍinaṃ prati kumārayoḥ prasthāpane ṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ

Sa gayon, sa Śrī Mahābhārata, sa loob ng Vana Parva at lalo na sa bahaging Nalopākhyāna, nagwawakas ang ikaanimnapung kabanata—na nagsasalaysay ng pagpapadala sa anak na lalaki at anak na babae ni Haring Nala patungong Kuṇḍina (Kuṇḍinapura). Ang pangwakas na tala ay tanda ng pagtatapos ng yugtong ito, na binibigyang-diin ang muling pagtindig ng tungkuling pampamilya at ang wastong pag-iingat sa mga bata sa pamamagitan ng kanilang pagbabalik sa angkan ng ina at sa kanlungang maharlika.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the (holy) Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana Parva
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
नलोपाख्यानपर्वणिin the Nala-upakhyana section
नलोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनलोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
कुण्डिनम्to Kundina (city)
कुण्डिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुण्डिन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
कुमारयोःof the two children/princes
कुमारयोः:
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Genitive, Dual
प्रस्थापनेin (the topic of) sending forth/dispatch
प्रस्थापने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रस्थापन
FormNeuter, Locative, Singular
षष्टितमःsixtieth
षष्टितमः:
TypeAdjective
Rootषष्टितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

बृहृदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
M
Mahābhārata
V
Vana Parva
N
Nalopākhyāna
K
Kuṇḍina (Kuṇḍinapura)
N
Nala
N
Nala’s son
N
Nala’s daughter

Educational Q&A

Even amid suffering and displacement, dharma expresses itself through safeguarding dependents and restoring them to rightful care. The chapter’s closure highlights responsible guardianship and the re-establishment of familial and royal protection as an ethical priority.

This is the chapter-ending colophon for Vana Parva, Nalopākhyāna: it signals that the episode concerning the dispatch of Nala’s two children (son and daughter) toward Kuṇḍinapura has concluded.