Kāmyake Pāṇḍavānāṃ Bhojana-vyavasthā
Provisioning and Welfare in the Kāmyaka Forest
तीर्थेष्वाप्लुत्य पुण्येषु विपाप्मा विगतज्वर: । राज्यं भोक्ष्यसि राजेन्द्र सुखी विगतकल्मष:
tīrtheṣv āplutya puṇyeṣu vipāpmā vigatajvaraḥ | rājyaṃ bhokṣyasi rājendra sukhī vigatakalmaṣaḥ ||
Wika ni Vaiśampāyana: “Pagkaligo mo sa mga banal na tīrtha ng paglalakbay-pananampalataya, malilinis ka sa kasalanan at makalalaya sa lagnat ng dalamhati. Pagkaraan nito, O hari ng mga hari, tatamasahin mo ang iyong kaharian sa ligaya, na wala nang bahid.”
वैशम्पायन उवाच
The verse links ethical renewal with disciplined sacred practice: bathing at holy tīrthas symbolizes and effects purification (vipāpmā, vigatakalmaṣaḥ), leading to relief from inner torment (vigatajvaraḥ) and the restoration of rightful well-being and kingship.
Vaiśampāyana addresses a king (rājendra), assuring him that after undertaking pilgrimage and ritual bathing at sacred places, he will be cleansed of sin and distress and will thereafter enjoy his kingdom happily.