Arjuna’s Himalayan Departure and the Commencement of Severe Tapas
Janamejaya’s Inquiry; Sages Approach Śiva
अजेयस्त्वं त्रिभिलोंकै: सदेवासुरमानुषै: । शिवाय विष्णुरूपाय विष्णवे शिवरूपिणे,देवता, असुर और मनुष्योंसहित तीनों लोक भी आपको पराजित नहीं कर सकते। आप ही विष्णुरूप शिव तथा शिवस्वरूप विष्णु हैं, आपको नमस्कार है
ajeyaḥ tvaṃ tribhir lokaiḥ sa-devāsura-mānuṣaiḥ | śivāya viṣṇu-rūpāya viṣṇave śiva-rūpiṇe ||
Ikaw ay di-madadaig—kahit ang tatlong daigdig, kasama ang mga diyos, asura, at mga tao, ay hindi Ka mapapabagsak. Pagpupugay sa Iyo, na si Śiva sa anyo ni Viṣṇu at si Viṣṇu sa anyo ni Śiva.
अजुन उवाच
The verse teaches the invincibility of the Supreme and emphasizes sectarian harmony by affirming the essential unity of Śiva and Viṣṇu (Hari-Hara), encouraging devotion that transcends rigid divisions.
Arjuna is offering a hymn of praise (stuti), declaring the deity’s unsurpassed power over all beings in the three worlds and saluting the deity as simultaneously manifesting as Śiva and as Viṣṇu.