अर्जुनस्य इन्द्रकीलगमनम् तथा शक्रसाक्षात्कारः
Arjuna’s journey to Indrakīla and encounter with Indra
पूर्णे पूर्णे त्रिरात्रे तु मासमेक॑ं फलाशन: । द्विगुणेन हि कालेन द्वितीयं मासमत्ययात्,एक मासतक वे तीन-तीन रातके बाद केवल फलाहार करके रहे। दूसरे मासको उन्होंने पहलेकी अपेक्षा दूने-दूने समयपर अर्थात् छः-छ: रातके बाद फलाहार करके व्यतीत किया
pūrṇe pūrṇe trirātre tu māsam ekaṃ phalāśanaḥ | dviguṇena hi kālena dvitīyaṃ māsam atyayāt ||
Wika ni Vaiśampāyana: Sa loob ng isang buwan, nabuhay siya sa mga prutas lamang, at kumakain lamang matapos ang bawat tatlong gabing lumipas. Pagkaraan, dinoble niya ang pagitan ng panahon at ginugol ang ikalawang buwan na prutas lamang ang kinakain matapos ang bawat anim na gabi—lalo pang pinatindi ang kanyang pagtalima sa pamamagitan ng unti-unting pagdaragdag ng pagpipigil.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights tapas through measured self-restraint: discipline is strengthened by gradually increasing difficulty (longer intervals between meals), showing ethical control over desire rather than sudden, reckless extremity.
A practitioner is described observing a fruit-only regimen: first eating after every three nights for a month, then intensifying the austerity in the second month by eating only after every six nights.