Bhīmasena’s Discourse on Kāla, Resolve, and the Feasibility of Ajñātavāsa (भीमसेनस्य कालोपदेशः)
यामवाप्य महाबाहुरर्जुन: साधयिष्यति । अस्त्रहेतोरममहिन्द्रं च रुद्रे चैवाभिगच्छतु,“जिसे तुमसे पाकर महाबाहु अर्जुन अपना सब कार्य सिद्ध करेंगे। पाण्डुनन्दन! ये अर्जुन दिव्यास्त्रोंकी प्राप्तिके लिये देवराज इन्द्र, रुद्र, वरुण, कुबेर तथा धर्मराजके पास जायँँ। ये अपनी तपस्या और पराक्रमसे देवताओंको प्रत्यक्ष देखनेमें समर्थ होंगे
yām avāpya mahābāhur arjunaḥ sādhayiṣyati | astrahetor mama mahendram ca rudre caivābhigacchatu ||
Wika ni Vyāsa: “Pagkatamo niya niyon, ang makapangyarihang si Arjuna na may malalakas na bisig ay makatutupad ng lahat ng kanyang layon. Upang makamtan ang mga sandatang makalangit, hayaang lumapit siya sa aking dakilang panginoong si Indra, at gayundin kay Rudra. Sa pamamagitan ng kanyang pag-aayuno at kagitingan, magagawa niyang masilayan nang tuwiran ang mga diyos.”
व्यास उवाच
Rightful success in a dharmic struggle requires both disciplined effort (tapas, courage) and alignment with higher powers; divine gifts such as astras are not taken by force but gained through merit, restraint, and proper approach to the gods.
Vyāsa directs that Arjuna should seek divine weapons by approaching Indra and Rudra; the verse frames Arjuna’s forthcoming quest as the means by which he will secure the resources needed to fulfill the Pāṇḍavas’ larger purpose.