Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

“देवराज इन्द्र शत्रुओंका दमन करनेके लिये गुप्तरूपसे निषधदेशमें गये और गिरिप्रस्थाश्रममें छिपे रहकर उन्होंने अपना कार्य सिद्ध किया

devarāja indraḥ śatrūṇāṃ damanaṃ kartum guptarūpeṇa niṣadhadeśaṃ gataḥ | giriprasthāśrame ca channaḥ san svam arthaṃ siddhavān |

Wika ni Vaiśampāyana: Upang supilin ang kanyang mga kaaway, si Indra, hari ng mga diyos, ay nagtungo nang nakapagkubli sa lupain ng Niṣadha. Sa pananatiling lihim sa ashram ng Giriprastha, matagumpay niyang naisakatuparan ang kanyang layon—na nagpapakita na maging ang kapangyarihang makadiyos ay gumagamit din ng paglihim at estratehiya kapag ang hangarin ay pigilan ang lakas ng mga kaaway, hindi lamang magpakitang-gilas ng lakas.

देवराजःthe king of gods
देवराजः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवराज
FormMasculine, Nominative, Singular
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Plural
दमनायfor subduing
दमनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootदमन
FormNeuter, Dative, Singular
गुप्तरूपेणin a concealed form
गुप्तरूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootगुप्तरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
निषधदेशम्to the Niṣadha region
निषधदेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिषधदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
गतःwent
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormPast (perfective), Singular, Masculine, Nominative
and
:
TypeIndeclinable
Root
गिरिप्रस्थाश्रमेin the hermitage at Giriprastha
गिरिप्रस्थाश्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगिरिप्रस्थाश्रम
FormMasculine, Locative, Singular
छन्नःhidden
छन्नः:
Karta
TypeVerb
Rootछद्
FormPast (perfective), Singular, Masculine, Nominative
रहन्staying/remaining
रहन्:
Karta
TypeVerb
Rootरह्
FormPresent (participle), Singular, Masculine, Nominative
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वम्his own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्यम्task/purpose
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
सिद्धवान्accomplished/succeeded
सिद्धवान्:
Karta
TypeVerb
Rootसिध्
FormPast (perfective), Singular, Masculine, Nominative

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra
N
Niṣadha (deśa)
G
Giriprastha-āśrama

Educational Q&A

Power aligned with dharma may act through restraint and discretion; secrecy and strategy can be ethically justified when used to curb harmful opposition rather than for vanity or cruelty.

Vaiśampāyana narrates that Indra, seeking to suppress enemies, travels incognito to Niṣadha and stays hidden at the Giriprastha hermitage until he completes his objective.