अहन्यहनि भूतानि गच्छन्तीह यमालयम् | शेषा: स्थावरमिच्छन्ति किमाश्चर्यमत: परम्,संसारसे रोज-रोज प्राणी यमलोकमें जा रहे हैं; किंतु जो बचे हुए हैं, वे सर्वदा जीते रहनेकी इच्छा करते हैं; इससे बढ़कर आश्चर्य और क्या होगा?
ahany ahani bhūtāni gacchantīha yamālayam | śeṣāḥ sthāvaram icchanti kim āścaryam ataḥ param ||
Wika ni Yudhiṣṭhira: “Araw-araw, ang mga nilalang ay umaalis sa mundong ito patungo sa tahanan ni Yama. Ngunit ang mga naiwan ay nananabik pa ring maging walang hanggan at magpatuloy sa buhay. Ano pa ang mas nakapagtataka kaysa rito?”
युधिछिर उवाच
The verse highlights a moral-psychological paradox: although death is witnessed daily, people still cling to the expectation of lasting life. It urges humility, realism about impermanence, and a dharmic orientation that prepares the mind for loss and change.
In the Vana Parva’s Yakṣa-prashna context, Yudhiṣṭhira answers a probing question about what is most astonishing in the world. He points to the everyday visibility of death contrasted with the survivors’ persistent desire for permanence.