Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed
अग्रतः पादुके कृत्वा ददर्शासीनमासने । वहाँ आकर श्रीरामने देखा, भरत चीरवस्त्र पहने हुए हैं, उनका शरीर मैलसे भरा हुआ है और वे मेरी चरणपादुकाएँ आगे रखकर कुशासनपर बैठे हैं |। ६२ ई ।। संगतो भरतेनाथ शत्रुघ्नेन च वीर्यवान्
agrataḥ pāduke kṛtvā dadarśāsīnam āsane |
Sinabi ni Mārkaṇḍeya: “Inilagay niya sa unahan ang mga sandalyas, at nakita niya si Bharata na nakaupo sa isang upuan.” Ipinakikita ng tagpong ito ang kababaang-loob at matatag na debosyon ni Bharata: sa paglalagay ng sandalyas ni Rāma sa harap niya, para niyang itinatanghal ang lehitimong kapangyarihan ni Rāma, at namamahala lamang bilang katiwala, hindi bilang umaangkin.
मार्कण्डेय उवाच
True authority is grounded in dharma and humility: Bharata honors the rightful king by placing Rāma’s sandals before him, ruling only as a caretaker and refusing personal ambition.
Rāma arrives and sees Bharata seated, with the sandals placed in front as a sign that Bharata acknowledges Rāma’s sovereignty and keeps himself in a subordinate, devotional role.