Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Kṣānti–Tejas Viveka: Prahlāda’s Instruction to Bali

Draupadī’s Application

येषां मन्युर्मनुष्याणां क्षमयाभिहत: सदा । तेषां परतरे लोकास्तस्मात्‌ क्षान्ति: परा मता,जिन मनुष्योंका क्रोध सदा क्षमाभावसे दबा रहता है, उन्हें सर्वोत्तम लोक प्राप्त होते हैं। अत: क्षमा सबसे उत्कृष्ट मानी गयी है

yeṣāṁ manyur manuṣyāṇāṁ kṣamayābhihataḥ sadā | teṣāṁ paratare lokās tasmāt kṣāntiḥ parā matā ||

Wika ni Yudhiṣṭhira: Yaong mga tao na ang poot ay palaging napapabagsak at napipigil ng pagpapatawad ay nakaaabot sa mas mataas at mas mabuting mga daigdig. Kaya ang pagpapatawad ang itinuturing na pinakadakilang kabutihan.

येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
Formany, Genitive, Plural
मन्युःanger
मन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
मनुष्याणाम्of men/of humans
मनुष्याणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
क्षमयाby forgiveness
क्षमया:
Karana
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अभिहतःstruck/overpowered
अभिहतः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-हन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formany, Genitive, Plural
परतरेhigher/superior
परतरे:
Karta
TypeAdjective
Rootपरतर
FormMasculine, Nominative, Plural
लोकाःworlds/realms
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formany, Ablative, Singular
क्षान्तिःforbearance/forgiveness
क्षान्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षान्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
पराsupreme
परा:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormFeminine, Nominative, Singular
मताis considered
मता:
TypeVerb
Rootमन्
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
M
manuṣyāḥ (human beings)
L
lokāḥ (higher worlds/realms)

Educational Q&A

Forgiveness (kṣānti/kṣamā) is presented as a supreme dharmic virtue because it subdues anger (manyu) and leads to higher spiritual-moral attainments (paratara lokāḥ).

In the Vana Parva’s dharma-oriented discourse, Yudhiṣṭhira articulates an ethical principle: those who consistently restrain anger through forgiveness gain superior realms, establishing forgiveness as an exemplary standard of conduct.