Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Draupadī’s Lament and the Question of Kṣatriya Forbearance (द्रौपद्याः शोकप्रलापः क्षमानिर्णयश्च)

पूर्वोपकारी यस्ते स्थादपराधे गरीयसि । उपकारेण तत्‌ तस्य क्षन्तव्यमपराधिन:,जिसने पहले कभी तुम्हारा उपकार किया हो, उससे यदि कोई भारी अपराध हो जाय, तो भी पहलेके उपकारका स्मरण करके उस अपराधीके अपराधको तुम्हें क्षमा कर देना चाहिये

pūrvopakārī yas te syād aparādhe garīyasi | upakāreṇa tat tasya kṣantavyam aparādhinaḥ ||

Wika ni Prahlāda: “Kung ang isang tao na dati nang nagpakita ng kabutihan sa iyo ay magkasala man kalaunan, kahit mabigat, nararapat mo pa ring patawarin—alalahanin ang naunang biyaya at hayaang ang dating kabutihan ang maging timbang sa pagpapatawad.”

पूर्वोपकारीone who has helped before; former benefactor
पूर्वोपकारी:
Karta
TypeAdjective
Rootपूर्व-उपकारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you; your
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
स्यात्should be / may be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative, 3, Singular, Parasmaipada
अपराधेin (the matter of) an offense
अपराधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअपराध
FormMasculine, Locative, Singular
गरीयसिgreater; more serious
गरीयसि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगरियस्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
उपकारेणby/with (the remembrance of) the favor
उपकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootउपकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
तत्that (offense/act)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him; his
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
क्षन्तव्यम्should be forgiven
क्षन्तव्यम्:
TypeVerb
Rootक्षम्
FormGerundive (तव्यत्), Neuter, Nominative, Singular, Passive sense
अपराधिनःof the offender
अपराधिनः:
Sampradana
TypeNoun
Rootअपराधिन्
FormMasculine, Genitive, Singular

प्रह्माद उवाच

प्रह्माद (Prahlāda)

Educational Q&A

One should practice forgiveness toward a person who has previously helped oneself, even if that person later commits a serious wrong; gratitude for past benefaction should incline one toward pardon.

Prahlāda is delivering a moral instruction (nīti/dharma) emphasizing kṣamā (forbearance) and the ethical weight of remembering prior kindness when judging a later offense.